Жена на сдачу, или Ведьма под залог - страница 34

Шрифт
Интервал


Не задался день, это точно. За окном было еще светло, часы показывали два часа после полудня, поэтому я, пару раз мысленно прокляв Аброську, заварила нам на кухне чаю и уселась рядом с моим заказчиком.

— Мистер Рикард, — доверительно наклонилась к нему, подавая чай. — В контракте прописаны не все условия. И я хотела бы узнать все, что вы не рассказали мистеру Пайтеру.

Рикард отобрал у меня чашку и ненадолго замолчал. Я же не торопила. Мне нужна была информация из первых уст, а ему — видимо, храбрость, чтобы признаться перед женщиной в том, что его так легко провели плуты.

— Моего кучера околдовали еще задолго до того, как нас ограбили, — наконец произнес он и сделал глоток чая, предоставляя возможность остальное додумать самой.

За ним следили. Это плохо. И, видимо, очень давно, раз подгадали такой удачный момент для грабежа.

— А почему…

Рикард хмыкнул.

— Дело в том, что у меня нет активных сил, всю дорогу было спокойно, да и ни о каких плутах король не слышал.

Тут уж пришлось мне изрядно удивиться.

— Как это? Они появились пять лет назад!

Рикард чуть не поперхнулся чаем.

— Не может этого быть!

— Ну, если вы произнесете это еще раз, может, оно так и станет. Только не забудьте перед этим вспомнить, когда король хоть в нескольких верстах отсюда проезжал. Нет? Не помните? Что ж, видимо, я вас не обманываю.

— Прекратите ерничать, — скривился Рикард. — Я не обвиняю вас в том, что вы говорите неправду. Просто отчеты из этой местности выглядели все это время совсем иначе.

— Есть повод подумать, правда? — теперь я предоставила шанс извилинам Майнера поработать лишний раз.

Ничего не ответив, он вздохнул, отставил чай и откинулся на спинку стула.

Использовав образовавшуюся тишину, я помыла чашки и вернулась к погрустневшему мужчине.

— Давайте продолжим разговор. Это ведь не все, что случилось?

Рикард отрицательно покачал головой и произнес, глядя мне в глаза:

— Вы абсолютно правы. Кажется, я сделал хороший выбор. — на его лицо вернулась улыбка.  Однако сейчас она не была столь глуповатой, как в кабинете Аброськи.

Шафик с любопытством выпрыгнул из корзинки и величественно потянулся, обнажив остренькие клыки.

Ну не любит моя кошатинка, когда на меня чужие мужчины поглядывают. Особенно с таким интересом.

Рикард же, завидев фамильяра, пригрозил ему пальцем, на что Шафик отреагировал вполне флегматично — широко разинув пасть, зевнул и запрыгнул ко мне на колени. Почесала его за ушком, и кот довольно заурчал, напрочь игнорируя недовольный взгляд Майнера.