***
За обеденным столом восседал Стивен Грант. Высокий, рыжеволосый, с крупным веснушчатым лицом, которое выдавало ирландские корни его матери Маргарет Грант, в то время, как прямая спина, длинные пальцы и презрительно изогнутые губы – английскую чопорность отца. Ему так же приписывали родство с русским графом Воронцовым и французским родом Валуа, все также по отцовской линии. Говорят прабабка Гранта сбежала из России, будучи замужем, и родила дочь от французского герцога.
Грант наблюдал, как официант накладывает в его тарелку батат с фасолью и говядиной, он не смотрел в сторону дочери.
- Ты опоздала к обеду, Кейт? Где ты была?
- Ездила к модистке. К Эстер Каро, если ты ее знаешь.
Нагло заявила девушка и уселась за стол.
Конечно, он ее знал. И не только благодаря ее знаменитому салону, но и потому что с недавних пор они стали любовниками. Но дочери об этом знать не обязательно. Она слишком болезненно пережила смерть матери и пока что не готова была принять даже возможность того, что у отца могла появиться другая женщина. Грант тщательно скрывал свою связь с Эстер и тратил на это немало средств. К, сожалению, рано или поздно все тайное становится явным.
- Собери волосы, они лезут в тарелку.
Сделал вид, что не услышал ее слов о модистке.
- Не лезут, а даже если и лезут это моя тарелка, а не твоя.
Официант поднес к столу блюдо, накрытое блестящей крышкой.
- Что здесь? – презрительно спросила Кейтлин, не упустив из вида того, что отец проигнорировал ее ответ.
- Королевская запеканка, крем суп с креветками.
- Какими креветками?
Девушка заглянула в блюдо и яростно опустила крышку.
- Я ем только тигровые креветки! А это что? Уноси немедленно и, если через пять минут мне не подадут мой обед я прикажу уволить всех, включая тебя!
Грант со звоном бросил вилку на стол и повернулся к дочери.
- Кто дал тебе право кого-то увольнять в этом доме? Только потому, что тебе принесли не то блюдо? Ты сама хоть раз пробовала готовить? Помыла хотя бы одну тарелку?
Кейтлин вскочила со своего места.
- Значит это правда? Да? Ты и эта…эта уродливая, худая селёдка спите вместе? Ты променял маму на нее? На эту жалкую выскочку Каро, разноцветную, как павлин?
Стивен тут же выпрямился в кресле и его ярко-бирюзовые, истинно ирландские глаза сверкнули яростью.