«Не буду, - я пожал плечами. – Но… ты же слышал, что говорила Лэрга? Под флёром даже старуха кажется прекрасной юной девушкой. На самом-то деле она наверняка не такая красотка. Да и что толку с этого эфирного тела, которое ничего не чувствует и живет всего каких-то пару часов?»
«Я все понимаю, - Арт сердито щелкнул зубами, вылавливая под шерстью блоху. – И дело не только в эфирном теле. Мы разговариваем с ней и… В общем, я не знаю, как объяснить, Иттон. У меня было много женщин, я был влюблен, и не раз, но… ни к одной не испытывал ничего похожего. Это что-то такое… теплое. И мягкое. И неважно, что она жаба».
Почему-то я снова подумал об Ирессе и повторил его слова: теплое и мягкое. Да, именно так и было. И появилось сразу, как только ее увидел.
«А та женщина, в которую я был влюблен… Ярика... Я приходил к ней все это время. Просто чтобы увидеть. Она думала, будто я какой-то приблудный кот. Кормила, гладила. И знаешь, я понял, что смирился. Даже если вдруг снова стану человеком, все равно она замужем. И, кстати, завела себе любовника. Ладно, - вздохнул он. – Раз так все случилось, пойду спать. До завтра».
На следующий день удача то ли окончательно от нас отвернулась, то ли, наоборот, наконец улыбнулась. Утром Элия отвезла книгу в Хранилище. Теперь нам было в нее не заглянуть, но зато ее могла взять Лэрга. А еще дождь прекратился, и мне пришлось вернуться в хижину. Когда Элия приехала туда, я заметил, что она чем-то сильно встревожена, да и выглядела так, словно не спала несколько ночей. Превратила жабу в эфирную красавицу и ушла обратно в хижину, сказав, что собирается вздремнуть. Это было мне на руку: я смог без помех поговорить с Марией.
Арт не ошибся: Элия действительно ночью принесла ее в черную комнату и вошла в ее тело, чтобы упрочить связь. А еще Мария рассказала о том, что по пути в лес им встретилась Лэрга.
«Элия разговаривала с ней очень дерзко, - сказала она. – Прозрачно намекала, что скоро та перестанет быть Верховной, что ее время прошло, поэтому лучше бы ей помалкивать. Но мне показалось, Элия чем-то то ли напугана, то ли обеспокоена. Она вернулась такой из Хранилища, когда отвезла книгу. Может, Кайвин рассказал, что Лэрга спрашивала его насчет душ для фамильяров?»
«Это вполне объяснило бы ее дерзость, - согласился я. – Ладно, поезжай, не трать время. Если что-то еще узнаешь, отправь ко мне Арта».