Честное аборигеновское (сборник) - страница 2

Шрифт
Интервал


Мастер-класс

Родители 3 «Б» класса решили устроить детям праздник. Мама Кати Потаповой работала администратором во французском кафе «Ажур» и предложила пригласить в школу кондитера.

– Ребятам понравится! – с азартом говорила она. – Он очень опытный, даёт мастер-классы! Вместе они приготовят башенный торт!

И вот в назначенный день в класс вошёл толстый кучерявый дядя с маленькими пухлыми ручками, в белом переднике и в высоком колпаке.

– Знакомьтесь, это – мёсьё Оливер, – торжественно объявила Светлана Егоровна. – Он француз и совсем не знает русского языка.

Все сразу притихли и уставились на кондитера, как на диковинного зверя, а он широко улыбнулся и радостно воскликнул:

– Бонжур! (Здравствуйте!)

Светлана Егоровна тут же взмахнула руками, как дирижёр в Большом театре, и по слогам медленно сказала:

– Бон-жур, мё-сьё О-ли-вер!

– Бажур, мисё Аливер! – закричал класс.

Француза это здорово рассмешило. Похоже, он вообще был жизнерадостным человеком.

Похохатывая, мёсьё Оливер открыл рыжий саквояж и начал раскладывать на столе разные предметы: колёсико на длинной палке, крючочки, лопаточки, большой треугольный пакет и блестящие конусы.

– Светлана Егоровна, вы ничего не перепутали? Он кондитер или фокусник? – шёпотом спросила Маша Сопина.

– Сейчас увидим, – растерялась учительница.

Мёсьё Оливер засучил рукава, натянул белые перчатки и с поклоном сказал:

– Жё сюиз аншантэ дё ву вуар! (Рад вас видеть!).

И лично Светлане Егоровне:

– Коммонси? (Начнём?)

Светлана Егоровна нервно поправила воротник кофточки и тихо спросила:

– Кто-нибудь французский учит?

Лиза Курцева, тихоня-отличница, выпрямила спину и робко подняла руку.

– Моя бабушка работает во французском посольстве.

Светлана Егоровна с облегчением выдохнула и вместе со всеми уставилась на Лизу как на чудо. Никто, никогда ещё не смотрел на неё так, и Лизка не посмела ударить лицом в грязь.

– Эээ, он говорит: вы можете подойти и всё потрогать. Хотите?

Мальчишки мгновенно сорвались с мест.

– Ву мавэ маль компри! (Вы меня неправильно поняли!) – отчаянно замахал руками француз, а Лиза Курцева на одном дыхании выдала:

– Без спецодежды – нельзя!

Светлана Егоровна всполошилась и бросилась раздавать детям закупленные по этому случаю фартуки и колпаки. В поварском облачении все стали похожи на маленьких гномиков, и дядя мисё Аливер одобрительно показал два больших пальца. Затем он громко щёлкнул замками другого, серебристого, саквояжа и открыл его. Чего в нём только не было! Мороженое, клубничный джем, сливки, орехи, карамель, листья мяты, сахарная пудра и кокосовая стружка. Всем мальчикам и девочкам мёсьё Оливер вручил по бисквитному коржу размером с огромный блин и сразу приступил к делу. Он положил свой корж на большое белое блюдо, смазал его всякими вкусностями, посыпал орешками и, отойдя в сторону, жестом предложил ребятам подходить и делать то же самое.