Шкурка. Версия 2.2: Юркин с базой знаний Артура Томилина - страница 33

Шрифт
Интервал



- Подождите, а наша регистрация-то там действительна?


- Не волнуйся, ЮнМи, мы всё проверяем, где надо доделаем, если понадобится. С этой стороны всё хорошо. (О как, мы уже и на ты и так ласково!)


- И с радиостанциями мы нормально договоримся (это уже ЁнТхе). Но они теперь хотят больше. Там ведь есть ещё, у тебя? Больше ещё такого же?


- Э-э-э... Как бы это сказать. 24-ый каприс - это шедевр, на мой взгляд. А остальные - почти все - просто очень хорошие. Да и то не все. Парочка до "очень", пожалуй, недотягивает. Эти несколько - просто неплохие.


- Ну так это же замечательно! "Очень хорошие" им прекрасно подойдут, да и "неплохие", наверное тоже. Двадцатьчетверка их всех вытянет! Пусть объявляют программу, серию или ещё что.


- Ещё они хотят интервью и авторское исполнение.


- Ох-х-х!


- Что такое? (встревоженно)


- Ну, с интервью проблем совсем нет. Поболтать-то с ними я всегда готова. И по-итальянски и по-французски и по-немецки тоже можем. Пусть заплатят что-то приличное и сделаем, поболтаем о музыке. А вот авторское исполнение им придётся подождать. Я как раз сейчас этим и занята. Восстанавливаю навыки игры на клавишах.


- О, так это даже... Если мне будет позволено заметить... Гм... Так и объявим: композитор работает над восстановлением навыков игры. А причины, почему их надо восстанавливать, без этого они обойдутся.


- Точно, так и объявим! - (Ни к чему им знать, что мы тут навыки игры из предыдущей жизни восстанавливаем. Из той жизни, где мы в ресторанах играли. И вовсе не Шопена и Паганини, другие играли произведения.)

Заголовок статьи: Новое слово в древней музыке

Многим любителям классической музыки должно быть уже известно, что на днях произошло неординарное событие. Про "древнюю" музыку из заголовка настоящей статьи я написал, так сказать, в полемическом задоре, но и двести лет - большой промежуток времени.

На днях многие радиостанции, транслирующие классику, познакомили нас с новым произведением малой формы. Большинство экспертов по музыке XIX века считают, что транслировавшийся "Каприс №24" можно уверенно отнести к музыке эпохи романтизма. Стиль этого маленького шедевра, по их мнению, напоминает работы композиторов - романтиков, которые творили в Италии около двух веков назад.

Самое же удивительное заключается в том, что это новое музыкальное произведение. Оно создано не двести лет назад, а прямо сейчас, в наше время. Вызывает сожаление, что некоторые отдельные комментаторы как-то глухо бормотали о возможной находке в архивах или даже о плагиате. Это безусловно не так! Все права на этот каприччио зарегистрированы абсолютно законно и сомнению не подлежат.