На городских воротах дедушка остановился и, поздоровавшись с
мужиками, обменялся новостями о предстоящей завтра ярмарке. После
чего передал своему сыну стражу, мешок с едой и, без досмотра, был
пропущен за городскую стену. Как оказалось, дед ехал на рынок,
чтобы застолбить место для торговли на завтрашней ярмарке. А
усадьба семьи Вэн располагалась не далеко от рыночной площади. Так
что по прибытию, немного поплутав, я, наконец, нашёл её. Нужная мне
усадьба была построена в типичном для данных мест стиле сихэюань.
Но если у Доктора Мо была малая усадьба с одним небольшим общим
двориком, то тут был целый комплекс с двумя дворами и главным
двухэтажным зданием с роскошными верандами. От осмотра территории
меня отвлёк перестук конских копыт, а вскоре к воротам, над
которыми были выведены инициалы семьи Вэн, подскакал всадник и,
забарабанив в них, закричал:
- Ву Дун сукин ты сын, поторопись и быстрее открой ворота, у
меня для мастера срочное сообщение.
Из служебного дома, с крыши которого я осматривал усадьбу,
послышалась возня, а затем на улицу, освещая себе дорогу фонарём,
вышел мужчина в ночном халате, который шустро отпер ворота.
Въехавший во двор всадник в одежде мастера секты Семи Тайн спрыгнул
с коня и, вручив поводья слуге, направился в сторону главного дома.
Подумав, что принесённые им сведения могут быть интересны и мне,
последовал за ним. Но если он вошёл через главный вход, то мне
пришлось забираться на веранду второго этажа и жалеть, что не имею
при себе точного плана дома. Оставалось надеяться, что он будет
хоть в чём-то похож на дом Доктора Мо. На веранду выходили сразу
две двери, одна вела в чайную комнату, а другая - в общий зал на
втором этаже. Вот через зал я и проник в дом, после чего спустился
на первый этаж и очень обрадовался, когда приоткрыв очередную
дверь, обнаружил за ней кабинет хозяина дома. Надеюсь, я не
ошибаюсь и глава семьи Вэн примет гостя в подобающем обличии и
согласно традициям. Время ожидания я коротал за разглядыванием
рисунка на бумажной стенке, за которой спрятался, и раздумьями, не
ошибся ли я в своих расчётах. Может быть, следовало сесть на хвост
ночному гостю? Но тогда был велик шанс попасться, ведь в доме, о
котором я почти ничего не знаю, есть ещё неизвестное количество
людей и, как минимум, два мастера боевых искусств. Мои размышления
прервал шум отодвигаемой двери, после чего в комнату вошёл слуга с
светильником, а за ним - высокий мужчина с жёстким лицом и в чёрном
ханьфу. Как только слуга, пройдясь вдоль стен, зажёг светильники,
Вэн Цзинсун, а это был он, приказал тому: