Юниверсум: Книга Версума. Том 2 - страница 37

Шрифт
Интервал




Сигнал к началу гонки прозвучал, и гонщики, словно смертоносные пули, молниеносно рванули с места, оставляя за собой яркие цветные световые шлейфы. Эти следы становились твердыми через некоторое время, и каждый участник, врезавшийся в них, мгновенно разлетался на мелкие осколки, выбывая из гонки. Именно эти световые шлейфы, оставляемые светоциклами, делали состязание настолько опасным и непредсказуемым. Задача стояла одна – выжить и одолеть всех соперников.

Трек был сложным и многоуровневым, полным неведомых поворотов и препятствий, требующих максимальной ловкости и мастерства от гонщиков. В небе над ареной сверкали искры и молнии, отражая напряженность и скорость гонки.

Зрители следили за каждым движением гонщиков, восхищаясь их невероятной скоростью и мастерством. Они болели за своих фаворитов, а атмосфера на арене становилась все более насыщенной адреналином и эмоциями. Гонка продолжалась, и каждый новый круг приносил еще больше напряженных моментов, когда участники избегали столкновения со световыми следами. Маневрируя на огромных скоростях, расставляя своим шлейфом ловушки и преграды для оппонентов, каждый из участников старался изо всех сил выжить и победить.

Мы смотрели на происходящее с неподдельным азартом. Я перебегал взглядом с одного гонщика на другого, болея то за одного, то за другого, иногда непроизвольно вскакивая с кресла, когда события достигали своего апогея. Моё сердце стучало в такт гонке, и я признаться, даже слегка утомился от такого напряжения.

Юни, хотя и не так яро, но тоже болела за одного из гонщиков. Её глаза внимательно следили за каждым маневром и обгоном, словно она сама была участником этого смертельного состязания. Интерес к гонке светился в её глазах, а лицо выражало смесь волнения и трепета. Вместе мы испытывали радость от виртуозных действий гонщиков и сопереживали их опасным моментам, полностью погрузившись в атмосферу Неоновой Арены.

Это было полное и насыщенное погружение в атмосферу мира, где смелость, умение и быстрота реакции определяли победителей и проигравших. Огонь страсти, волнение и драматизм каждого мгновения на арене заставляли замирать дух.

А вот Хеймдалл, как и положено, не издал ни звука, и я мог только догадываться вызывает ли у моего стража хоть какие-то эмоции происходящее.