Но с третьей стороны, в этом доме я теперь, вроде как, не чужая.
И Поджио я от верной гибели спасла, и девчонка назвала меня своей
сестричкой, и Рикардо пообещал всяческую помощь и защиту. Странно
все-таки устроена жизнь! Я, дочь купца, нашла приют в шайке отпетых
воришек!
Размышляя над таким поворотом своей судьбы и пытаясь разобраться в
своих чувствах, я что-то жевала, даже не чувствуя вкуса. А потом
услышала, как Поджио негромко спрашивает Рикардо:
- А почему Беппо приказал тебе платить взнос прямо сейчас? До
общего сбора гильдии Dei ladri еще целая неделя.
Юноша пожал плечами:
- Кто знает, что в голове у этого canalia? Мне кажется, он нам
завидует.
- Было бы чему! – изумился Марко. – Беппо же гораздо богаче всех
нас вместе взятых!
- Зато мы дружнее! – усмехнулся Рикардо. – В нашей маленькой
шайке нет ни ссор, ни раздоров. А Беппо постоянно трясется, ожидая
удара в спину от сообщников по воровскому ремеслу. К тому же,
думаю, он все время мечтает заполучить к себе меня или Марко, или
Поджио, в качестве послушных исполнителей своей воли.
Он резко замолчал и встряхнул головой.
- Ладно! Не будем думать о плохом. Марко, ты поел? Давай, беги к
Миккеле. Николетта, присмотришь пока за Коломбой?
Я согласно кивнула.
- Вот и хорошо. Поджио, тебе сегодня тоже лучше посидеть дома.
Вдруг стража еще разыскивает тебя в гавани?
- А ты куда? – поинтересовался взломщик.
- Я попробую еще раз переговорить с Беппо. Заодно узнаю у своего
хорошего осведомителя адресок одного очень интересного дома! Марко,
когда ты закончишь все дела с ювелиром, приходи с деньгами на мост
Риальто. Я назначу Беппо встречу именно там.
Мальчишка кивнул, потрепал еще раз по макушке Коломбу и в
мгновение ока исчез из вида. Рикардо встал, накинул на плечи плащ
и, помахав нам на прощание, тоже покинул дом. Гулко громыхнул
засов, на который была заперта изнутри входная дверь.
- Хотелось бы мне знать, кем же все-таки ты был до того, как
стал атаманом шайки? – пробормотала я, глядя в пыльное окно и
провожая взглядом юношу, быстро идущего вдоль канала.
Потому что, несмотря на потрепанную одежду и проскакивающие в
разговорах жаргонные словечки, было в движениях и в манере речи
Рикардо что-то от юного аристократа.
Поджио забрал остатки ларца и принялся выковыривать из него
украшения, а Коломба устроилась рядом. Мелкие жемчужинки с крышки
норовили коварно разбежаться, и девочка развлекала себя тем, что их
ловила.