"Отвертка для Золушки" - страница 31

Шрифт
Интервал


Но с третьей стороны, в этом доме я теперь, вроде как, не чужая. И Поджио я от верной гибели спасла, и девчонка назвала меня своей сестричкой, и Рикардо пообещал всяческую помощь и защиту. Странно все-таки устроена жизнь! Я, дочь купца, нашла приют в шайке отпетых воришек!
Размышляя над таким поворотом своей судьбы и пытаясь разобраться в своих чувствах, я что-то жевала, даже не чувствуя вкуса. А потом услышала, как Поджио негромко спрашивает Рикардо:

- А почему Беппо приказал тебе платить взнос прямо сейчас? До общего сбора гильдии Dei ladri еще целая неделя.

Юноша пожал плечами:

- Кто знает, что в голове у этого canalia? Мне кажется, он нам завидует.

- Было бы чему! – изумился Марко. – Беппо же гораздо богаче всех нас вместе взятых!

- Зато мы дружнее! – усмехнулся Рикардо. – В нашей маленькой шайке нет ни ссор, ни раздоров. А Беппо постоянно трясется, ожидая удара в спину от сообщников по воровскому ремеслу. К тому же, думаю, он все время мечтает заполучить к себе меня или Марко, или Поджио, в качестве послушных исполнителей своей воли.

Он резко замолчал и встряхнул головой.

- Ладно! Не будем думать о плохом. Марко, ты поел? Давай, беги к Миккеле. Николетта, присмотришь пока за Коломбой?

Я согласно кивнула.

- Вот и хорошо. Поджио, тебе сегодня тоже лучше посидеть дома. Вдруг стража еще разыскивает тебя в гавани?

- А ты куда? – поинтересовался взломщик.

- Я попробую еще раз переговорить с Беппо. Заодно узнаю у своего хорошего осведомителя адресок одного очень интересного дома! Марко, когда ты закончишь все дела с ювелиром, приходи с деньгами на мост Риальто. Я назначу Беппо встречу именно там.

Мальчишка кивнул, потрепал еще раз по макушке Коломбу и в мгновение ока исчез из вида. Рикардо встал, накинул на плечи плащ и, помахав нам на прощание, тоже покинул дом. Гулко громыхнул засов, на который была заперта изнутри входная дверь.

- Хотелось бы мне знать, кем же все-таки ты был до того, как стал атаманом шайки? – пробормотала я, глядя в пыльное окно и провожая взглядом юношу, быстро идущего вдоль канала.

Потому что, несмотря на потрепанную одежду и проскакивающие в разговорах жаргонные словечки, было в движениях и в манере речи Рикардо что-то от юного аристократа.

Поджио забрал остатки ларца и принялся выковыривать из него украшения, а Коломба устроилась рядом. Мелкие жемчужинки с крышки норовили коварно разбежаться, и девочка развлекала себя тем, что их ловила.