"Отвертка для Золушки" - страница 77

Шрифт
Интервал


- А без золота Беппо продаст нас всех с потрохами тому упырю, хозяину чертова театра, – подлила я масла в огонь. – И если кто-то выследит нас, и наше убежище раскроют…

Договаривать фразу мне не захотелось.
Молчание стало совсем тяжким, когда Рикардо внезапно резко выпрямился и стукнул кулаком по столу.

- Я не дам свершиться самому худшему! Хватит мне тут отсиживаться, как крысе в норе! Пора опередить на шаг злодейку-судьбу!

- Что хочешь сделать? – встревоженно спросила я.

- Через несколько дней – заседание гильдии воров. Все атаманы вместе с их шайками обязаны на нем присутствовать. В этот день и час жизнь каждого из них – неприкосновенна! Таков древний закон Dei ladri, которому подчиняются самые отпетые головорезы! Я приду на заседание. И публично обвиню Беппо во лжи! В присутствии такого количества свидетелей он не посмеет мне ничего сделать.

- А потом? – шепотом спросила я, хотя уже почти догадалась обо всем.

- А потом – брошу ему вызов! Пусть гильдия устроит поединок за звание Короля Воров! Беппо должен исчезнуть с нашего пути навсегда!

Рикардо на мгновение замолк. Стало так тихо, что было слышно, как в канале плещется о разбитый причал волна.

- Ты так уверен, что победишь? – жалобно спросил Марко.

Рикардо горько усмехнулся.

- Конечно, нет. Но у меня просто нет другого выбора. Я ДОЛЖЕН победить, чтобы защитить всех вас!

Я выдохнула короткое ругательство и тоже хватила кулаком по столу.

- Черт побери! Как бы нам сейчас пригодились все эти механические штуки Винченцо

И тут Поджио, впавший было в странную задумчивость, дернулся и произнес, слегка запинаясь.

- Д-друзья, я тут давно хотел вам признаться… Сразу как-то не получилось, потому что не знал, как обо всем рассказать… Это было очень странно!

Все удивленно повернулись к взломщику. А он, усердно потирая лоб, продолжал говорить извиняющимся тоном:

- Не сердитесь на меня… Но, когда мы порознь бежали из дворца с добычей, я понял, что по моим следам идет погоня! Наверно, я замешкался, убегая, а слуги успели кликнуть городскую стражу. Ну вот, я мчался по темным улицам, оскальзываясь и чуть не падая в канал. А крики и топот за спиной все нарастали! У меня же сумке валялось чертово золото и не давало разогнаться, как следует. Тут я почти в полной панике свернул в очередной переулок и наткнулся на глухую стену. Чуть не рухнул от отчаяния к ее подножию. Но в стене была калитка! И я, уже плохо соображая, выхватил отмычку и ковырнул ею в замке.