И этот вопрос завис на некоторое время.
Вернулся Никандр со своей командой, привёз очередную партию
вкусняшек. Около тридцати зеркал карманного размера и десяток
настольного. Я половину отделил для торговли с греком. Также судно
было забито изделиями из качественной стали и рулонами
искусственной ткани. Это пойдёт Балезину и в наш личный магазин. В
течение недели реализовал всё привезённое. Отцу Михаилу дал два
маленьких зеркала на пробу. После того, как он расплатился со мной
золотом по очень достойной цене, отдал ему на реализацию
остальное.
В один из вечеров меня срочно пригласили к Абу Ицхаку. Я сначала
обрадовался подвижкам в нашем деле. Но потом показалось странным
такая спешка. Меня сразу проводили к хозяину дома. Там, также
присутствовал Альмас.
После обязательных приветствий и угощения – восточный
менталитет, нельзя сразу переходить к делу. Но когда мы исчерпали
обмен любезностями, Абу Ицхак перешёл к делу:
- Дорогой Вик, позволь мне перейти к делу, которое касается
семьи нашего эмира.
Такое вступление немного меня расслабило, вроде прямой проблемы
нет.
- Младшая жена нашего господина должна принести ему скоро
ребёнка. Но первые её роды прошли неудачно и дитё родилось мёртвым.
Сейчас она испытывает сильные боли и повитухи говорят, что она
опять родит мёртвого ребёнка. А наш эмир безумно любит младшую жену
и хочет от неё сына.
После последовала пауза и я поинтересовался, - дорогой Абу
Ицхак, мы очень переживаем за супругу нашего эмира, но чем я могу
помочь?
- До меня дошли слухи, что у тебя есть искусные лекари и они
вытащили дочь твоего слуги с того света. Могут они помочь нашему
горю?
Настоящее гестапо, хорошо у них работает разведка, откуда узнали
про тот случай с дочерью Реканы. Хотя хозяин дома не только
казначей, но и начальник местной сигуранцы. Ему положено знать обо
всём, но какая падла стучит у меня? И как ответить?
- Уважаемый Абу Ицхак, действительно у меня есть хороший лекарь.
Но он не всесилен и всё в руках аллаха. А если чудо не произойдёт и
мать с ребёнком умрут, нас обвинят в этом?
- Я знал, Вик, что ты это скажешь. Его высочество дал гарантии
вашей неприкосновенности, но, прошу тебя, надо очень
постараться.
- Кстати, мой господин обещал в случае удачных родов, решить
положительно вопрос с нашим банком.