_______________________________________
[1] Имеется в виду тяжело груженный транспорт, грузовик с полуприцепом.
[2] Thorton Mackinaw "Saguaro" – пикап, который любят кочевники (люди, выбравшие жизнь в дороге и на пустошах между городами) за хорошую проходимость, возможность модернизации и относительную неприхотливость.
[3] Bib & Tucker – производители Теннессийского бурбона, среднего ценового сегмента, но изготавливающегося мелкими партиями.
[4] Пауки – разговорное обозначение всех киберспециалистов, которые оказывают услуги по взлому и чистке баз данных, поиску и распространению информации в сети.
[5] От Нью-Джерси до Детройта порядка 626 миль по автострадам, т.е. чуть больше одной тысячи километров.
[6] Пиджак - сленговое уничижительное прозвище для всех сотрудников корпораций и тех, кто похож по поведению на основную массу «обитателей» делового сектора.
[7] Американский размер обуви считается в дюймах и имеет свою размерную сетку. Здесь речь о 42 и 40,5 размерах обуви.
[8] Нейролинк – имплант, искусственная нервная система, устанавливаемая в головной (и, при необходимости – спинной) мозг. Требуется для использования множества имплантов, таких как разъём личного подключения или разные боевые модификации, синхронизации с коммуникатором, записи видео с использованием кибернетических глаз и так далее.
[9] Air vehicle – в простонародье «А.Vi», воздушный транспорт, распространённый у богатых слоев населения, крупных корпораций и городских служб быстрого реагирования (некоторые полицейские спецотряды, реанимационные бригады, бригады сапёров и так далее).
[10] Пистолет-пулемет.
Выходя из такси я сразу накинул на голову капюшон — небо уже не пыталось смыть Детройт с лица земли, но дождь все еще накрапывал, наполняя никогда не спящий город монотонным и каким-то уютным шумом. Дверь в частную клинику доктора Оуэна Рида не была заперта, хотя в приемной было пусто: никакой тебе милой медсестрички на ресепшене, или, что вероятнее, мордоворота-охранника, что было бы куда разумнее, учитывая темное время суток.