Проблемное наследство, или Жена по любви - страница 3

Шрифт
Интервал


Вздохнув, я потянулась к внутреннему источнику и потрясённо замерла. Моё лучистое солнышко, мой тёплый клубочек застыл, покрывшись каменной скорлупой, сквозь которую не просачивалось ни капли энергии. Я знала, чувствовала, что он жив, тлеет внутри, но не понимала, что должна сделать, чтобы снова раздуть то яркое пламя, с которым сроднилась за это время. 

Неужели заклинание Саррена всё же меня задело?! Нет, я не могла потерять ещё и магию! Она - часть новой меня. Неотъемлемая часть! Сердце судорожно трепыхнулось и снова забилось ровнее, потому что я сразу же вспомнила кое-что ещё. 

Примерно через сутки я стану совершеннолетней по меркам этого мира, а это обычно сопровождается мощным всплеском магии. Конечно, лорд Эшту уже спровоцировал мою инициацию там, в Арандоне, но… Что, если мой потенциал тогда всё равно не раскрылся полностью? 

Эти мысли потянули за собой другие. Помнится, Киара говорила, что без должного присмотра со стороны целителя или более опытного мага, инициация может закончиться плачевно… Будто бы и без этого у меня мало проблем! Так, я не буду думать об этом! По крайней мере, пока.

- Мыр-р? - вопросительно мяукнул Сумрак, словно, спрашивая, почему мы до сих пор никуда не идём.

- Ты знаешь, где мы? - спросила я его, стаскивая нижние юбки и сооружая из них подобие накидки, чтобы прикрыть оголённые плечи от ночной свежести. 

Почему-то я была уверена, что сиимал прекрасно меня понимает, да и вообще, на удивление разумен. Судя по тому, что Сумрак мотнул головой, а затем неуверенно переступил лапами, точного местонахождения он не знал, но догадывался.

- А можешь открыть ещё один портал?

Получив в ответ укоризненный взгляд, я вздохнула. Конечно, не может. Перемещаться в пространстве не каждый маг способен - слишком уж много энергии это отнимает. А Сумрак мало того, что перешёл сам, так ещё и меня протащил, а значит, сейчас так же магически бессилен, как и я.

- Ну, тогда пошли. Попробуй вывести нас к людям, - тихо сказала я, потрепав его за ухом, - или хотя бы в более или менее безопасное место.

Сиимал согласно рыкнул и, постоянно оглядываясь, потрусил в одном ему ведомом направлении, а я, спотыкаясь и поскальзываясь на влажном мху, двинулась следом.

Не знаю, сколько мы так пробирались по лесу и насколько большое расстояние преодолели, но к моменту, когда над кронами деревьев забрезжил рассвет, я готова была упасть и умереть на месте от усталости и мучительной жажды.