Кукловод. Повелитель Разума. Нищий - страница 44

Шрифт
Интервал


− Как раз наоборот, она была за твою продажу, но мне нравится, как варит твоя кастрюлька, – рассмеялся глава клана, а у меня будто ушла земля из под ног. – Ты, Таке, даже не понимаешь, кем являешься. Голова у тебя варит, но знал бы ты, как мне хочется перерезать тебе глотку, весь клан с удовольствием убил бы кукловода.

− Йоко, – тихо проговорил я. – Против.

− Очнись, дурак, на Йоко мне плевать! – оскалился Агат. – Осознай, наконец, кто ты любому разумному существу, Кукловод это просто безвредная кличка. Марионеточник же это оскорбление для тварей, подобных тебе. Манипуляторы жалкие пародии, выродки таких как ты, я тебе скажу кто! Тобой пугали на заре веков!

Оскорбления от Агата били не в сердце, а в душу, я, казалось, не видел ничего вокруг, лишь злобный оскал и пронзительный взгляд яростного старика.

−Он идёт за тобой, сея хаос и боль. За нити держа тебя крепкой рукой, бежать нету смысла. Не сможет никто от глаз его скрыться, они видят все, – песня вилась сама собой изо рта старика. − Ему лишь решать, куда ты сделаешь шаг. Когда в пятки уходит твоя душа. Опять стынет кровь, и ты чувствуешь взгляд? Запомни одно - обернуться нельзя, не смотри назад, там его глаза. В них посмотришь раз и сойдёшь с ума. Не смотри назад, ты же знаешь сам. Сделаешь все так, как он тебе сказал.

−Что это? – тихо проговорил я.

− Это сказ о повелителях разума, очень старый сказ, когда людей было мало, и те, кого сейчас называют кукловодами, могли повелевать целыми империями, и ты один из них. Что бы тебе ни обещали, что бы ни дарили, ты враг, как и Повелители были ими, – Агат указал рукой на фигуры вдали и быстро зашагал к ним, а я, словно в тумане, пошел за ним.

Сад камней и статуй начал меняться, вместо мраморных чистых дорожек пошли гранитные плиты, а затем дорожки вообще кончились. Мы шли к прибрежной скале. Местами встречались только черные статуи, чистые, словно отполированные, подле них были размещены свечи. Мы прошли дальше, и вот нам встретилась статуя из красного, словно кровь, камня. Агат остановился и поклонился ей, стоя в грязи и траве, у ручья, что тек в море.

− Смотри, Такеши, на чудовище клана Наидзуко, это Сари, – тихо проговорил Агат, проходя через ручей. – Она проклятье и гордость нашего клана. Она никогда не подчинялась воле клана, но сделала для клана и людей больше чем любой достойный белой или черной статуи.