Таня покачала головой, садясь на кровати и разбирая платье, чтобы сразу нырнуть в него: всунула руки в рукава, собрала подол, приподняла… и вспомнила, что не сняла ночную рубашку.
Дранкива хотела что–то ещё спросить, но замолчала, внимательно рассматривая девушку: волосы нечёсаной копной сбились на одну сторону, на конце хвоста белеет что–то непонятное и мало похожее на то, чем привычно пользовались девушки всей академии, чтобы создать причёску; ночная рубашка грязная, на щеке разводы, напоминающие застывшие слюни.
— Тания, — её голос прозвучал тревожно. — Ночью что–то случилось, да?
— Ды–а. — Таня стянула с волос манжет от рубахи эльфа, небрежно бросила на кровать, следом ночную рубаху и быстро надела платье. — Я снова гуляла по крышам. — Дранкива выпрямилась. — Но на этот раз не упала. — Она выдержала многозначительную паузу, наблюдая, как орчанка подошла к стулу и тяжело опустилась на него. — Я забралась в спальню Тенонеля. — Орчанка открыла рот. — Аха! Хи. Хи. Хи. Но всё обошлось. Он, как истинный джентльмен, проводил даму до комнаты и удалился. Так же. По крышам. И нас никто не видел.
— Пожалуйста, с момента "забралась в спальню Тенонеля" более подробно. — В тёмных глазах орчанки горело любопытство и озорство.
Таня надела обувь, расчесала волосы и заплела в косу и всё это время без остановки рассказывала о ночном происшествии, упуская интимные подробности. Когда она закончила своё повествование, Дранкива какое–то время ещё сидела в задумчивости и молчала, а потом поднялась со стула.
— Ты ведь понимаешь, что на этом всё не закончилось? — Принялась разбирать на столе накиданные как попало книги и тетради. — Могу сказать одно: ты прошлась по его мужской гордости, как отряд орков–завоевателей по лагерю врага. — Вытащила нужный учебник и тетрадь к нему и показала Тане: — Общая история. — Тетрадь всунула в книгу и принялась копаться дальше. — Что–то учебник по алхимии не нахожу.
— А конспекта тоже нет? — Таня подошла к столу и разобрала тетради и книги по стопкам. — Ты ведь мне вчера откуда–то читала.
— Так это мой конспект был, а я эту тему хорошо расписала, — прикусила губу от досады, — потому что не понимаю эту их дурацкую химию. Хорошо хоть, непрофильный! — Её лицо стало задумчивым. — Нужно будет заглянуть в библиотеку; там есть место одно, за которым ты обычно сидела. Стол с освещением и ячейками, где ученики могут оставить свои вещи и фолианты, чтобы потом вернуться и продолжить работу.