Артефакты. Магистр Сагрэй - страница 37

Шрифт
Интервал


– Это игрушка, – я с сожалением понял, что сейчас дракона у меня отнимут, и попробовал перевести внимание вампиреныша на другие вещи, – это мое хобби. Вот, смотри, я вырезаю разные фигурки, – я набрал в руки деревянных птичек и рыбок, – это простые игрушки, мне нравится их делать. Хочешь с ними поиграть?

– Ага, – взгляд мальчика загорелся, но дракона из рук он не выпустил, поглаживая его морду. – Но те игрушки я знаю, а это что за зверь? Он и летать умеет?

– Ну, видишь же крылья, – обреченно вздохнул я. – Это дракон, мифическое существо из старых сказок. Я его еще не доделал.

– А когда доделаешь? – он нехотя вернул мне фигурку.

– Не знаю, как время будет. А у меня его тут совсем нет.

– Так я могу сказать папе! – вскинулся мальчик. – Он освободит тебя от всего, если ты будешь делать мне игрушки!

– Не надо, – быстро сказал я. Вот еще его папы мне не хватало, кем бы он ни был! Лучше уж пожертвовать драконом. – Давай я сегодня ночью его доделаю, а ты заберешь его завтра? – Я очень надеялся, что до завтра мальчик забудет об этой игрушке.

– Идет! – просиял малыш. – Только ты не думай, я не отберу. Просто поиграю немного, хорошо? – он улыбался так лучезарно, что я тоже улыбнулся в ответ. Кто знает, может, дети-вампиры не так уж и плохи, в отличие от их родителей.

– Дэр Скиар! – прозвучал громоподобный голос недалеко от нас, – немедленно домой! Вам давно пора в постель, и ваш отец гневается, – к нам приближалась огромная полная женщины лет пятидесяти, одетая в черную униформу и с черным платком на голове. Она двигалась быстро, несмотря на явный лишний вес. Ей наверняка было нелегко уследить за непоседливым воспитанником.

– Это мэйда Фальдис, моя няня, – пробормотал вампиреныш, сжимаясь на глазах. – Она очень строгая, но ты ее не бойся. Ты доделай дракона, а завтра я приду за ним. Ты же дашь его мне поиграть?

– Конечно, – я еле удержался, чтобы не потрепать этого милого малыша по светлой непослушной шевелюре.

– Что вы тут делаете? Почему сбежали из замка? Дэр Гадалвар рассердится на вас, – мэйда Фальдис выразительно подняла брови, кивнув на меня. Мальчик погрустнел, а я понял, что это не мне, а ему нельзя разговаривать с людьми, и за его любопытство ему наверняка уже не раз попадало.

– А ты не говори папе, – улыбнулся он няне так искренне, что ее взгляд мгновенно потеплел.