Расплатившись с таксистом, я зашел в
банк. Ко мне сразу подошел клерк, поинтересовался, чего желает
господин. Видимо, я не внушал ему особого доверия, очень уж сильно
его корежило при виде моих спортивных штанов и майки навыпуск. На
плохом английском я заявил, что хотел бы получить кредитную
карточку для моего личного счета, открытого у них в банке. Услышав
это, финансовый деятель слегка успокоился, принял исключительно
деловой вид и проводил меня к стойке. Я написал на бланке номер
счета, пароль доступа к нему и передал клерку.
Клерк ввел данные в компьютер и
несколько минут бестолково смотрел то в монитор, то на меня. Я
заинтересованно наблюдал за тем, как он это делает. Лицо клерка
сначала стало белым, потом красным, а когда он попытался открыть
рот и что‑то сказать, даже немного пожелтело. Извинившись за
что‑то, чего я не понял, он, беспрерывно кланяясь, провел меня к
кабинету с табличкой на английском: «Управляющий директор».
Даже не постучав, он распахнул дверь,
ввел меня внутрь, усадил в кресло и поинтересовался, что я буду
пить. Я ответил, что можно просто воды, но главное – побыстрее
оформить мою карту, поскольку я тороплюсь. Не успел я закончить
речь, как симпатичная девушка внесла стакан с водой и поставила его
рядом со мной на журнальный столик.
Тем временем клерк подошел к
ошарашенно наблюдающему за нами управляющему директору и, видимо,
успел рассказать ему о моем деле, так как и тот принялся изображать
из себя хамелеона. Меня это стало по‑настоящему забавлять – веселые
они тут ребята. Впрочем, директор быстро взял себя в руки, отдал
клерку какое‑то распоряжение – тот испарился из кабинета, –
сам же подошел ко мне и на английском спросил, не будет ли господин
Курочкин любезен подождать пять минут, чтобы для ведения
переговоров успели пригласить переводчика, владеющего русским
языком. Я выразил свое согласие, но предложение немного перекусить
отклонил, сказав, что уже обедал.
Ждать нам не пришлось, так как почти
сразу открылась дверь – и в нее вошли знакомый мне клерк и
неизвестный мужчина.
«По‑видимому, это и есть
переводчик», – догадался я.
– Добрый день, господин
Курочкин. Меня зовут Наталь Дефо, я буду вашим переводчиком при
общении с господином Франком, – вежливо представился он.
Я поздоровался с ним и еще раз
изложил свою просьбу: открыть кредитную карту для моего банковского
счета и, кроме того, выдать мне один миллион долларов наличными.
Переводчик быстро все перевел, директор ему ответил.