Сэнди не успевает ответить. В гостиную возвращается Элизабет с пудингом, и раздается звонок в дверь.
Входит Эрик Томсон, жених Сэнди. В руках у него букет цветов, коробка конфет, бутылка вина и какой-то сверток.
Эрик (светится радостью) – Добрый вечер, миссис Райт! Вы как всегда, очаровательны! (целует ей руку) Позвольте вручить Вам Ваши любимые шоколадные конфеты. Швейцарские…
Элизабет (с признательностью) – Как это мило с Вашей стороны, мистер Томсон!
Эрик – Для Вас, Эрик, миссис Райт. Ведь мы с Вами почти уже родственники… (многозначительно смотрит на Сэнди)
Будьте для меня второй мамой, я очень прошу Вас…
Элизабет – С удовольствием, милый Эрик! А я приготовила специально для Вас Ваш любимый творожный пудинг…
Эрик – Вы балуете меня, дорогая миссис Райт! Но должен признаться Вам, что мне все равно это приятно… (поворачивается к Сэнди)
Здравствуй, Сэнди, здравствуй, любимая! (целует ее, вручает букет цветов, достает из кармана и протягивает ей коробочку)
Для тебя у меня тоже есть маленький подарок. Взгляни!
Сэнди открывает коробку, достает золотой браслет, восхищенно ахает и примеривает его на руку.
Сэнди (целует Эрика) – Спасибо, милый. Но стоило ли так тратиться…
Элизабет – Стоило, девочка, стоило! Эрик знает, что делает. (оценивающе смотрит на подарок) Такой браслет стоит не меньше четырех тысяч…
Эрик — Пять с половиной, миссис Райт! Пять с половиной…
Но мне ничего не жалко для моей несравненной Сэнди!
Элизабет (повторяет про себя) – Пять с половиной? (поворачивается к сыну) Вот видишь, Крис, как мистер Томсон любит твою сестру!
Крис пожимает плечами.
Эрик – Эрик, миссис Райт, Эрик! Умоляю Вас, называйте меня по имени.
Элизабет (торжественно) – Хорошо, мой любезный зять, но тогда и Вы можете называть меня в семейном кругу просто Элизабет.
Эрик (вновь целует ей руку – Почту за огромную честь, дорогая Элизабет!
Эрик разворачивает сверток и протягивает его содержимое Крису.
Эрик – А это я купил для Вас, Крис! Шотландский свитер из чистой шерсти…
Элизабет – Вы такой внимательный, Эрик!
Крис – Спасибо большое, но право же, Вам не следовало так утруждать себя…
Эрик (машет рукой) – Ах, это сущие пустяки! И я, кстати, обожаю делать подарки близким людям. А Вы, Крис, не чужой для меня человек…
Крис (удивленно поднимает брови) – Я думаю, Вы спешите с выводами, мистер Томсон…