Огня для мисс Уокер! - страница 30

Шрифт
Интервал


— Но ей тоже не удалось заставить индейцев предать своих богов? — предположила Сильвия.

— Верно, — ответила Джейн, наливая себе еще немного морса. — Из чего этот напиток?

— Из ягод, что растут на наших холмах, — ответила миссис Олдброк. — Значит, ваша мать тоже пыталась заниматься миссионерством?

— Мама не пыталась увлечь индейцев нашей верой, напротив, ее интересовали их предания. Она писала книгу, и общество этнографии весьма щедро поддерживало ее начинание.

— Как мило с их стороны, — заметила дама, слегка усмехнувшись в сторону.

Джейн, задетая ее реакцией, продолжила:

— И после, когда мама умерла, я решила завершить ее работу, чтобы выполнить обязательства.

Что бы она там ни думала, это не было милостыней. Мама трудилась, и ее старания не пропадут напрасно.

— Это очень ответственно… Я соболезную вашей утрате, Джейн, — мягко добавила Сильвия. — Это тяжело — остаться одной, в таком юном возрасте.  В любом возрасте.

Джейн сглотнула комок, собравшийся в горле. Не время и не место раскисать. Однако сочувствие миссис Олдброк было таким неожиданным и искренним, что едва не пробило брешь в эмоциональной защите Джейн, которую она выстраивала эти годы.

— Какое образование вы получили, Джейн?

— Домашнее, разумеется, — ответила она. — Боюсь, в Эль-Райо еще не скоро появится школа для девочек. Но мама не жалела для меня ни времени, ни книг. Кстати, вы не будете против, если завтра я оставлю вас и посещу собрание дамского книжного клуба в Вуденкерсе?

Миссис Олдброк слегка изогнула бровь.

— Что ж, я понимаю, вам нужно общение, — ответила она после паузы. — Разумеется. Лучше уж книжный клуб, чем общество инспектора, верно? Вам не стоит так легкомысленно доверять мужчинам. Сначала поездка невесть куда и неведомо к кому, теперь мистер Рейнфорд… Я ведь не ошиблась, это действительно его фото вы показывали вчера?

— Верно, — подтвердила Джейн. — Но он тут ни при чем. Его фото взяли с витрины ателье.

— Может, и так, — не стала спорить миссис Олдброк. — Джейн, простите мое любопытство, но нельзя ли мне взглянуть на письма, которые писал вам тот неизвестный от имени моего сына?

— Боюсь, я отдала их инспектору, — ответила Джейн. — Я подумала, что он может найти в них какую-нибудь зацепку, которая помогла бы найти преступника.

— И если этот преступник — он сам, у вас не осталось против него улик. Как удобно, — вздохнула Сильвия. — Джейн, дорогая, на вашем месте я бы не спешила ему верить. Такому мужчине от красивой и наивной девушки вроде вас нужно одно… — она замялась, подбирая выражение. — Попасть к ней в спальню.