Запрет на прошлое - страница 2

Шрифт
Интервал


Не понимаю, как так получилось, но Дан один из первых подвергся воздействию инопланетной субстанции, нежели тейррийские мальчики и девочки. Последние уже давно превратились в жестоких монстров. Дан, напротив, внешне оставался таким же, как и прежде, несмотря на то, что с тех пор прошло достаточно лет. Возможно, все дело в стюгаре, который контролирует его.

- Ну, и что ты замерла? Давай, сделай уже то, зачем пришла или я убью тебя первым, - в напряженной тишине его слова прозвучали мрачно и зловеще.

- Не сегодня, - уверенно произнесла я.

Не верится, что мы дожили до животного состояния. Не поцелую тебя, а убью. Поистине, безвыходная ситуация. Несколько секунд он молча смотрел на меня, затем криво усмехнулся и бесшумно растворился в ночи.

Глава I. Ариадна


Свежий прохладный воздух, напоенный ароматами влажной листвы и древесины, вливался в приоткрытую форточку. Я стояла у окна и задумчиво смотрела на густой туман, сквозь который с трудом пробивался ноябрьский рассвет. Казалось, моя любимая осень торопится поскорее уйти, и уже перешла в стадию предзимья. Пришла такая необычная пора, когда золотая осень уже отгуляла, то есть спрятала свои яркие краски, но совсем не ушла, а зима еще не наступила. Вот и приходится довольствоваться то холодными ветрами и темным тусклым небом, то солнечным и теплым днем. Я сделала медленный вдох, задержала его внутри себя на несколько секунд, и принялась не спеша смаковать запах поздней молчаливой осени.

Предзимье имеет особый, неповторимый запах моросящих холодных дождей и довольно густых туманов, которые уходя, оставляют после себя горьковатое и свежее послевкусие. Я с удовольствием наслаждалась оставшимися капельками на языке и невольно вздрогнула, почувствовав, как меня охватывает мрачное, тревожное предчувствие. Слегка нахмурившись, попыталась расшифровать невидимое послание. Как и загадочное предзимье, запах похож на смутное предчувствие неизбежной катастрофы. Тревожное ощущение того, что путешествие в прошлое, которое, как будто еще не закончено, грозит обернуться бедой. Что за странное наваждение? Я только что вернулась из восемнадцатого века и не планировала на ближайшее время никаких путешествий. Ошибка в толковании? В таком случае, откуда это непонятное чувство предосторожности? Я встряхнула головой, словно прогоняя неожиданное наваждение, но оно не проходило.