Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек - 6 - страница 2

Шрифт
Интервал


— Трусость тебе не к лицу, — холодно заметил Сэвери.

— Бережёного магия бережёт, — огрызнулся тот и вздохнул, глядя на рыдающую супругу. — Знаете, я согласен на магическую любовь... Блин! Да я готов на всё, лишь бы не потерять Инрику!

— Отворачиваясь от проблемы, ты жену не удержишь и даже можешь спровоцировать разрыв, — мягче проговорил мой муж и сильнее прижал меня к себе. — Это я из своего опыта говорю. Правда объединяет крепче, чем истинная связь, а ложь (своя или чужая) рано или поздно увеличит пропасть между вами. Ты этого хочешь?

Ардон помялся и, глянув исподлобья на Аккерета, пробубнил:

— А почему вы молчите?

Тот поднял руки, будто сдаваясь, и насмешливо протянул:

— Я пас, приятель. Моя жена не иномирянка и не дракон. Но даже она вооружится сковородкой, если я самоустранюсь в решении важных вопросов, касающихся нашей семьи.

Парень совсем поник и, обречённо вздохнув, поплёлся к воссоединившимся с детьми родителям так, будто шёл на заклание. Я приманила Хмура, которого пригласила с собой в этот мир, и попросила:

— Пригляди за любимцем Инрики.

Хмур оторвался от придирчивого обнюхивания растений и, наградив меня снисходительным взглядом, потрусил за магом. При виде приближающегося мага и бегущего за ним животного с разноцветной шкуркой, папа-дракон выступил вперёд, закрывая женщину и детей.

«Кто ты?»

«Пап, это мой...» — начала было Инрика, но отец придавил дочь взглядом и снова воззрился на Ардона.

Тот беспомощно оглянулся на меня, и я махнула рукой — мол, представься! Я не знала, слышал ли Ардон Парсаля, или же истинная связь, объединившая его и Ирочку, открывала лишь её мысли. Но дракон совершенно точно понимал человеческую речь, поэтому парню стоило воспользоваться шансом и заявить о своих правах.

— Приветствую вас, — заметно нервничая, начал Ардон.

Сделав шаг назад, неловко поклонился, при этом случайно наступив на хвост Хмуру. Зверь возмущённо мяукнул и в отместку запустил когти в щиколотку мага, который взвыл от боли и заскакал на одной ноге, пытаясь избавиться от животного.

«Пап, это мой муж, — воспользовавшись паузой, вставила Инрика. — Прошу, не пугай его!»

«Хорошо же ты думаешь об отце», — возмутился тот.

Клеена оторвалась от девочек, которых без конца гладила и целовала, и глянула на мужа снизу вверх:

«Тогда не стой тысячелетним древом! Поприветствуй зятя! Видишь, как старается?»