Кодекс Инквизитора. Книга II - страница 12

Шрифт
Интервал


Подобная наглость меня сконфузила слегка, возникло неодолимое желание оттяпать голову охальнице, но я подавила благородный порыв.

Новая знакомая, споро распотрошив короб с сухпайком, усердно принялась набивать рот чем попало. Перловку заедала джемом, тушёное мясо с бобами — пакетированным кофе. Чудные вкусы, конечно, и аппетит, как у Бульки. Они не родичи, случайно? Снедь исчезала во рту с невероятной скоростью, а я начала тревожиться, не треснет ли замарашка.

— Ты это, не спеши так. Ешь нормально, тебя никто не торопит. У меня ещё есть. Поделюсь, если ответишь на пару вопросов.

— Рок идёт, нет времени, мне нужно восстановить силы, я всю ману на тебя слила. Давай еду и амуницию, мне пора уходить! — Девица, требовательно протянув руку, обозрела меня так, будто я ей в прошлом году червонец золотой задолжала, а отдать не сподобилась.

Сейчас прольётся чья-то кровь! Неуловимое движение пясти — и багряный клинок плашмя ударил по протянутой ладони. Чумазое чучело, отдёрнув руку, гневно зашипело.

— Кто такой Рок, говори по существу, дрянь! Надоело выслушивать твои бредни. Нечего сказать — вали на хер, сама разберусь! Только зелье на тебя истратила! — В сердцах сплюнув под ноги, направилась на поиски родового клинка.

— Меч тебе не поможет, Рок идёт! — донёсся ехидный голос девчонки.

Зарычав от досады, пнула костяк, так не вовремя попавшийся под ногу. Надеюсь, это не Рюрика череп, а то паршиво получится. Меч нашёлся быстро и тут же перекочевал в хранилище. Баланс трофейного клинка был значимо лучше. Рукоять ложилась в ладонь будто влитая, небольшая удобная гарда не мешала. Чудной для металла карминовый цвет не был однородным и добавлял таинственной красоты. Я сразу ощутила некую симпатию и единение с этим грозным, будто выкованным под мою руку оружием. Осталось окропить клинок кровью Рока, кем бы он ни был.

— Ну и где твой Рок? Что-то долго идёт, всё никак не дойдёт. Шорох, хватай рюкзак, пошли отсюда. С этой малахольной толковать — только время зря терять.

Полковник, поморщившись, взвалил тяжёлую ношу на плечо. Хорошо, видать, приложило вояку, надо бы выписать микстуру. Вручила недовольному компаньону флакон с эликсиром. Тысяча золотых рублей вылетела в трубу. На кой мне этот солдафон сдался? Прока чуть, одни убытки. Испытать? Показать, кто в доме хозяйка? Да и так понятно, что полкан не при делах. Гнили в нём я не вижу. Как и преданности, собственно. Да и откуда ей взяться? Я для него взбалмошная богатенькая аристо, напрочь лишённая чувства самосохранения.