Мать драконьего пламени - страница 56

Шрифт
Интервал


Картина маслом – муж целует служанку после того, как почти умолял меня переспать с ним и консуммировать брак, о котором я не просила. После того, как я спасла его от смерти и вечного холода.

Нет! К чертям собачьим этих драконов!

Я уйду, мы с Иэлем никогда больше не встретимся! А если захочет хотя бы взглянуть на меня, то придется поползать в ногах, а перед этим хорошенько поискать, напрячься!

Яростно толкнув стеллаж со всяким ненужным хламом, с диким грохотом разбивая его об пол пыльной двухметровой кладовки, резко сорвала с шеи цепочку с кулоном в виде четырехлистного клевера, подаренную Феральдом – единственным человеком, которому я могу полностью доверять в этом мире.

Со всей силы сжала в кулаке магическое украшение и пожелала быть отсюда как можно дальше.

Зажмурилась. Подул теплый ветерок, подол платья хлестал по ногам. 

Перед глазами промелькнуло удивленное лицо Феральда с бородой, заплетенной в косу, а через секунду тишина разрушилась гомоном десятков разных голосов, доносящихся со всех сторон.

Я открыла глаза. Кулон исчез из руки, видимо, исчерпав свою силу. Стоя посреди рыночной площади, я изумленно оглядывалась по сторонам.

Кое-как выложенная брусчатка под ногами, местами была давно втоптана в землю, слева – рыбная лавка, пузатенький продавец со скучающим видом опирался щекой о подставленную ладонь. Справа – навес с товаром крепкого, жилистого мясника, взирающего на проходящий народ немного жутко, с тесаком в руке и в фартуке, заляпанном кровью.

Мимо степенно проплывала дама в годах. На голове у нее была сооружена вычурная шляпа, а под тканью кружевного платья явно находился пышный подъюбник. Женщина показалась мне немолодой, выдавала сморщенная шея и явно немолодые руки, хотя на лице макияж был выполнен грамотно – больше тридцати пяти и не дашь. В руке у нее была красивая плетеная корзинка.

Внезапно из-за поворота выбежал какой-то парень в черном капюшоне на голове, ухватил корзину с продуктами, толкнул на землю женщину и дал деру.

Не удержавшись, я сорвалась с места, но понимала, что много не пробегу, чтобы его догнать. Руки чесались, но я сдерживала огонь, базар – не лучшее место для демонстрации своих необычных способностей.

Поспешила к пострадавшей незнакомке, помогая ей встать с земли.

- Совсем распоясались! – недовольно бурчала она. – И куда жандармерия смотрит?!