Виконт Линейных Войск 8 - страница 36

Шрифт
Интервал




— Отличный выстрел, Долан... Но ты уверен, что это он?
— Сто пудов он. Из всех только он был в рясе. — Безапелляционно аргументирует стрелок. Герцог скашивает опасливый взгляд на мушкет.

— Хорошо, я тебе верю... — Киваю я. — Но многие не поверят. Жаль, что голова разлетелась на куски.

— Хм. А тут я бы с вами поспорил. Смотрите...
Снайпер абсолютно хладнокровно и без всякого пиетета сунул палец в обрубок шеи главы церкви, из которой торчали осколки позвоночника.
— Пуля попала сюда, прямо в центр. Надо было чуть выше брать, эх... Но я не об этом. Голову почти оторвало, держалась на честном слове, но вот тут... Это след не от пули, а от ножа. Ее отрезали.

— И не капли крови... — Замечаю я.
— Ага, всегда казалось, что с этими святошами что-то не так.

Пропала голова. Кстати, это уже вторая голова, что пропала. Наш бессменный дозорный, примотанный к мачте корабля тоже куда-то делался. Впрочем, капитан был только рад... Настолько, что про пропажу я узнал только через неделю.

— Наверное, инквизиторы забрали. Нескольким удалось уйти. — Предполагаю я.

Едва тьма рассеялась, артиллерия вновь принялась за работу. И хотя по шустрым одиночным целям попадать удавалось так себе, далеко не все инквизиторы сумели добраться до спасительного леса.

— Пожалуй. Я видел, что некоторые тащили что-то в руках, замотанное в тряпки. Может, и голову они унесли... — Почесал макушку Долан.

Какое-то время мы молча стояли над безголовым телом.
— Похоронить надо бы. Долан, крикни солдат, чтобы лопату принесли.

— Издеваетесь? Как бы то ни было, он королевских кровей. Нельзя просто взять и закопать его где-то в поле, словно шелудивую собаку! — Возмутился Герцог.

— Ммм... Но мы же выяснили, что это может быть и обычный послушник. Так что... почему бы и нет? — Усмехаюсь я.

Как будто трупу не все равно где лежать.

— М-да. Что ж, поступайте как знаете. И помните, что согласно нашему договору, половина алтаря принадлежит мне... Но целым, он будет ценнее. Как вы смотрите на то, что я оплачу золотом вторую половину и заберу его весь?

— Никаких проблем... Но моя помощница проверит, чтобы сумма была верной.

Герцог кивнул, бросая взгляд на алтарь в паре километров от нас.
Вокруг пирамиды из золота уже вовсе копошились конные рыцари Герцога, приманенные благородным металлом, словно пчелы вареньем...