Непокорная леди - страница 21

Шрифт
Интервал


— Как там называется твой замок? — поинтересовалась я.

— Аркант, — ответил Терлак и погрозил дракону кулаком. — Тебе там понравится. Красиво, живописно, людно.

— Да-да, помню. Озеро, чудовища, твоя семья, — кивнула я.

— Кстати, о чудовищах, — преувеличенно осторожно протянул МакГиннес, быстро переместившись куда-то за бок Регни.

Я прищурилась и заподозрила неладное. Неужели там все хуже, чем представлялось? Терлак что-то говорил о ремонте. Или он о семье?

— Если ты про отца с братьями и сестрой, то можешь не повторяться, — я махнула рукой и беспечно пожала плечами. — Они вроде все от разных женщин? Твой отец очень плодовит.

— Ну да… Но дело такое, не совсем в них…

— В ком тогда? — я скрестила руки на груди. — МакГиннес! — рявкнула, и несколько корешков вырвались из земли.

— Как ты относишься к детям? — начал он, будто намеренно избегая подробностей.

Дети? На наследников намекал? Я поморщилась и вздохнула, поскольку никогда раньше об этой стороне брака не думала. Да и об особенностях семейной жизни узнала уже на войне. Там… Всякие пациенты бывали. Точнее, пациентки.

— Нормально отношусь, — буркнула я, — рожу тебе детей. Когда-нибудь.

— Вопрос не об этом, — вздохнул Терлак.

— А о чем?

— В замке живут две девочки-близняшки семи лет от роду. Джини и Маргарет, — сказал МакГиннес. — Милые, добрые. Хулиганки немного, но ведь все малыши любят шалости, да?

Нехорошее предчувствие закралось в голову, затем начало скрести когтями изнутри. Я шумно втянула носом воздух, а Терлак резко притих и прекратил жестикулировать. Понимание ситуации очень быстро прояснило все недочеты, а также странные взгляды того полугнома в таверне. Особенно последние слова напутствия. Про выживание.

— Продолжай, — ласково подбодрила, едва сдерживая яростный крик, и растения в округе отозвались на зов. — Только от дракона далеко не отходи. Благородной леди не пристало за мужчиной бегать.

— Зачем? — не понял Терлак, затем приосанился. — И вообще, не понимаю твоей реакции. Я мужчина, и у меня были связи.

— Говори, — зло процедила я. — Каждое слово — количество цветов на вашей будущей могиле, лэрд МакГиннес!

Права была уважаемая герцогиня Дюваль, когда назвала всех мужчин этой семьи «блудливыми соплежуками»!

6. Глава 6

Всю дорогу до замка я вертела головой, не в силах сдержать восторженные вздохи от простирающихся видов. Невозможно злиться на мужчину позади тебя, когда вокруг такая красота.