— Нет! — Кажется, я сказала слишком резко.
Мужчина вздохнул.
Сильнее сжал мою ладонь и поднес к губам. Осторожно
поцеловал.
Снова посмотрел на меня.
— Девочка моя, как бы все ни разрешилось, я хочу, чтобы ты
знала. Я всегда желал и желаю тебе только добра. Может, я в чем-то
и не прав, но ты моя дочь, и я хочу для тебя лучшей доли. И все,
что я делаю, это только для твоего счастья.
Я отвела взгляд. Трудно было оставаться непреклонной, смотря в
его любящие глаза. Трудно осознавать, что все происходящее — это
одна большая ложь. Я не его дочь, и все слова, говоримые мне,
должна была слушать другая. Но его слушаю я. И мне больно от того,
что не просто слышу, но чувствую его заботу, переживания и не могу
ответить тем же.
Он покачал головой.
— Прости, если мое понятие о твоем счастье ошибочно.
Я опустила голову, не в силах смотреть в его лицо.
Единственное, что смогла, это совсем тихо произнести:
— Спасибо, папа.
Он мягко улыбнулся. А я ощутила какой-то укол жалости. А ведь он
правда хочет Дайне добра. Но ни она, ни я этого не можем оценить.
Она — в силу желания стать ходоком. Я — в мечте вернуться в свой
мир.
— Приехали, — оборвал тяжелую тишину лорд.
Я повернулась, смотря в окно.
Мы въезжали в высокие резные ворота королевского замка.
***
Замок был огромен. В отличие от городских домиков помпезен, и,
судя по всему, в нем могла проживать добрая половина Эльны.
От главного здания отходило два крыла с башнями и высокими
окнами, красивым фасадом, барельефами.
Перед замком находилась круглая площадь с фонтаном, окруженная
цветами, аллеями и беседками. Зелень уходила и дальше в глубину
королевского сада, который, судя по всему, был огромен.
Щебетали птицы, стрекотали насекомые.
Журчал и играл струями на солнце фонтанчик. Иногда из него
выпрыгивали маленькие золотые рыбки, взмахивали хвостиками и ныряли
в лазурную глубину.
Красота очаровывающая. Такого замка я даже в сказках не
видела.
У главного входа, у ступеней, наша карета остановилась.
Не знаю, как на самом деле должны встречать гостей. И гости ли
мы? Но навстречу нам вышел немолодой мужчина в черном фраке, штанах
по колено, заправленных в высокие белые гольфы, и черных туфлях.
Волосы его были собраны бархатной лентой в хвост.
— Его величество, сир Алан Ройс, ожидает вас, — произнес он
ровным, совершенно беспристрастным тоном и направился по ступеням к
широкой двери с позолоченным узором.