Доходный дом мадам Зоуи - страница 39

Шрифт
Интервал


Не знаю, что от меня ожидал капитан, возможно, что я продолжу возражать и спорить с ним. Однако настроение у меня было и без того не радужное и я решила, что промолчать и согласиться, будет гораздо разумней. Невольно удивив своей покладистостью предвзятого ко мне мужчину. И стоило исье Стэнли скрыться за дверью кабинета, я тут же довольно улыбнулась...

А спустя полчаса прогулки по улицам Левзее в сопровождении красавца-капитана, я поняла, что мое решение было верным. Я никогда бы не нашла эту лавку, да что там, я бы никогда туда добровольно не пошла. Спрятанная в узком, тёмном переулке, обшарпанное, с покосившимися ставнями и разбитыми дверями здание навевало на меня жути.

— Вы уверены, что нам нужно именно сюда? — уточнила у провожатого, опасливо осматриваясь.

— Да, не обращайте внимание на фасад, внутри помещения хранятся очень ценные сокровища. А ювелир — мой старый приятель и большой ценитель редкости.

— Ладно, — промолвила, но признаться не до конца, доверяя капитану, я настороженно прошла в помещение.

— Ооо, капитан! Давненько вас не было! Простите, мизель, я был неучтив — Гэлл моё имя, — представился молодой человек, круглый как мяч, с гладкой как коленка головой и маленькими глазками.

— Добрый день, мадам Зоуи, — представилась в ответ, опасливо озираясь, вид парня не внушал доверия, а быстро перебирающие что-то невидимое в воздухе, пальцы, откровенно пугали.

— Что привело вас ко мне?

— Мадам Зоуи есть украшения, которые она бы хотела продать.

— Стэнли ты же знаешь, что я не покупаю примитивные…

— Просто посмотри, — прервал ювелира исье Стэнли, коротким кивком подав мне знак, чтобы я вручила напыщенному индюку украшения.

— Ладно, — обречённо вздохнул парень, но тут же с восторгом воскликнув, осторожно взял с моей ладони две серьги, — чистейший камень… хм, незнакомая застёжка… мадам Зоуи кто вам создал такое сокровище?

— Муж подарил, ныне покойный, — произнесла, в ожидании уставившись на парня, который, по-моему, не услышал мой ответ, продолжая тихо ворковать с моими серёжками. Я и исье Стэнли ему не мешали и если я чувствовала себя не очень комфортно, то капитан, видимо, такое уже видел и его выражение лица оставалось равнодушным.

Но вот исье Гэлл достал небольшую коробку и медленно стал вытаскивать из неё лупу, какие-то пинцеты и прочую атрибутику. Воркование закончилось, на пухлые щёки сели очки, а лампа до этого тускло освещающая мрачное помещение, вдруг ярко вспыхнула. И надо же было именно в этот момент моим часам прокукарекать. Да я чуть от стыда не провалилась, когда две пары глаз в изумлении на меня уставились.