Не знаю, что от меня ожидал капитан, возможно, что я продолжу
возражать и спорить с ним. Однако настроение у меня было и без того
не радужное и я решила, что промолчать и согласиться, будет гораздо
разумней. Невольно удивив своей покладистостью предвзятого ко мне
мужчину. И стоило исье Стэнли скрыться за дверью кабинета, я тут же
довольно улыбнулась...
А спустя полчаса прогулки по улицам Левзее в сопровождении
красавца-капитана, я поняла, что мое решение было верным. Я никогда
бы не нашла эту лавку, да что там, я бы никогда туда добровольно не
пошла. Спрятанная в узком, тёмном переулке, обшарпанное, с
покосившимися ставнями и разбитыми дверями здание навевало на меня
жути.
— Вы уверены, что нам нужно именно сюда? — уточнила у
провожатого, опасливо осматриваясь.
— Да, не обращайте внимание на фасад, внутри помещения хранятся
очень ценные сокровища. А ювелир — мой старый приятель и большой
ценитель редкости.
— Ладно, — промолвила, но признаться не до конца, доверяя
капитану, я настороженно прошла в помещение.
— Ооо, капитан! Давненько вас не было! Простите, мизель, я был
неучтив — Гэлл моё имя, — представился молодой человек, круглый как
мяч, с гладкой как коленка головой и маленькими глазками.
— Добрый день, мадам Зоуи, — представилась в ответ, опасливо
озираясь, вид парня не внушал доверия, а быстро перебирающие что-то
невидимое в воздухе, пальцы, откровенно пугали.
— Что привело вас ко мне?
— Мадам Зоуи есть украшения, которые она бы хотела продать.
— Стэнли ты же знаешь, что я не покупаю примитивные…
— Просто посмотри, — прервал ювелира исье Стэнли, коротким
кивком подав мне знак, чтобы я вручила напыщенному индюку
украшения.
— Ладно, — обречённо вздохнул парень, но тут же с восторгом
воскликнув, осторожно взял с моей ладони две серьги, — чистейший
камень… хм, незнакомая застёжка… мадам Зоуи кто вам создал такое
сокровище?
— Муж подарил, ныне покойный, — произнесла, в ожидании
уставившись на парня, который, по-моему, не услышал мой ответ,
продолжая тихо ворковать с моими серёжками. Я и исье Стэнли ему не
мешали и если я чувствовала себя не очень комфортно, то капитан,
видимо, такое уже видел и его выражение лица оставалось
равнодушным.
Но вот исье Гэлл достал небольшую коробку и медленно стал
вытаскивать из неё лупу, какие-то пинцеты и прочую атрибутику.
Воркование закончилось, на пухлые щёки сели очки, а лампа до этого
тускло освещающая мрачное помещение, вдруг ярко вспыхнула. И надо
же было именно в этот момент моим часам прокукарекать. Да я чуть от
стыда не провалилась, когда две пары глаз в изумлении на меня
уставились.