— Это часы, — пробормотала, чувствуя, как мои щёки запылали
жаром.
— Часы? — переспросил исье Стэнли, окинув меня таким взглядом,
будто я окончательно сошла с ума.
— Ну не петуха же я в сумке с собой таскаю! — сердито рявкнула,
вынимая из кармашка чудо китайской техники.
— Это часы?! — снова слишком восторженно прокричал исье Гэлл, и
не прикасаясь к лежащим на прилавке часам, практически уткнулся в
них носом, — это невероятно, никогда такие не видел, это они
петухом пели?
— Да, орут в ровно в двенадцать ноль-ноль.
— Откуда они у вас мадам Зоуи?
— Муж привёз, он не сказал, откуда они, да и я не спрашивала, —
как можно непринуждённее ответила, мысленно же выругавшись, что так
и не удосужилась отключить звук на часах. Обычно их неслышно в
городском шуме, а во дворе мадам Розмари своих горластых хватает,
но здесь в тишине их крик не услышал бы только глухой.
— Часы продаёте? — вдруг спросил исье Глэнн, наконец, взяв их за
браслет, любовно погладил светящийся циферблат, — я куплю их у
вас.
— Я не собиралась…
— Сколько мадам Зоуи, — потребовал ювелир, подавшись ко мне, он
вперился в меня немигающим взглядом, — сколько вы хотите за
часы?
— Десять тысяч соренов, — выпалила я, испуганно отпрянув от явно
помешавшегося парня.
— Пять тысяч сейчас, ещё пять через неделю, — задумчиво
проговорил парень, сверля меня препарирующим взглядом, —
согласны?
— Чеком? — пискнула, неосознанно придвинувшись к исье Стэнли,
рядом с ним мне было как-то спокойнее.
— Да, конечно, — хмыкнул парень, со снисходительной улыбкой
добавив, — никто не держит таких сумм в доме.
— Хорошо, — рассеянно кивнула, сейчас желая лишь об одном,
оказать как можно дальше от этого сумасшедшего.
— Договор принесу, Стэн будешь свидетелем, — довольно протянул
ювелир, его взор вновь стал осознанным, а улыбка перестала быть
похожей на оскал бешеного животного. Он с величайшей осторожностью
положил часы на прилавок и вскоре исчез, оставляя нас в комнате
одних.
— Исье Стэнли… он точно в порядке? — пробормотала, опасливо
поглядывая на дверь, за которой скрылся помешанный, — может есть
другой ювелир?
— Гэлл часто ведёт себя странно, но он вменяемый, если вы об
этом мадам Зоуи. И я вас поздравляю, отличная сделка, только будьте
благоразумны и не говорите о ней никому.
— Что? Нет, конечно… он, что, правда, готов заплатить за эти
часы десять тысяч соренов? — до меня, наконец, дошло, что сказал
капитан и я потрясённо уставилась на китайские часы.