фрегат, покуда погода еще позволяет спускать шлюпки.
– Тяжело да, пожалуй, и бесполезно верповать корабль против встречной волны на целые мили, – возразил первый лейтенант. – Но вот береговой ветер еще не совсем стих, и если поставить верхние паруса, то с помощью отлива нам удалось бы уйти от берега…
– Окликните матросов на мачте, Гриффит, – посоветовал второй лейтенант, – спросите их, есть ли наверху ветер. Может быть, ваши слова заставят старика и этого неповоротливого лоцмана сдвинуться с места.
Гриффит, рассмеявшись, согласился выполнить просьбу и, когда в ответ на обращение услышал привычное: «Есть, сэр!» – громко спросил:
– Каково направление ветра наверху?
– Слабые порывы ветра с берега, сэр! – ответил старший из матросов. – Однако паруса висят без движения.
Капитан Мансон и его собеседник, прекратив разговор, внимательно выслушали вопрос Гриффита и ответ матроса, но затем с прежним пылом как ни в чем не бывало возобновили беседу.
– Да хоть бы движение и было, все равно наш намек не произвел бы никакого впечатления на начальство, – сказал командир морской пехоты. Незнание им морского дела увеличивало в его глазах опасность, но, оставаясь поневоле праздным, он острил чаще кого-либо другого на судне. – Уши этого лоцмана нечувствительны к тонким намекам, мистер Гриффит, – не подергать ли вам его за нос?
– Мы еще в катере немного повздорили, – ответил первый лейтенант, – и я убедился, что он не из тех людей, которые легко проглатывают подобные шутки. Хотя он на вид такой тихий и скромный, однако я сомневаюсь, чтобы он уделял много внимания Книге Иова[17].
– А зачем это ему? – воскликнул корабельный священник, который трусил не меньше, чем командир морской пехоты, и поэтому пребывал в большом унынии. – Надеюсь, он не тратил времени попусту, когда существует столько карт побережья и наставлений для плавания в этих морях, которые он обязан был изучить.
Эти слова, встреченные громким смехом, казалось, произвели давно желанное действие: таинственный разговор между капитаном и лоцманом закончился. Капитан подошел к поджидавшим его офицерам и со свойственными ему сдержанностью и степенностью сказал:
– Мистер Гриффит, прикажите поднять якорь и поставить паруса! Пора выходить в море!
Едва успел молодой лейтенант радостно ответить: «Есть, сэр!» – как послышались крики гардемаринов, призывавших боцмана и его помощников к выполнению их обязанностей.