Перстень без камня - страница 29

Шрифт
Интервал


Первым отвел взгляд Йемителми. Так полагалось. Это он был здесь хозяин, а великолепный Ун Бхе – гость.

– Славное утро, дядюшка, – заметил он. – Я увидел твоего человека с кувшином и решил, что ты не спишь.

– Да, – согласился Мбо. – Не сплю. И где он?

– Кувшин – вот. А парня я послал за вином и закуской. Вчера ты сказал, что хочешь со мной поговорить. Вот он я, можем поговорить. Пока не началось.

– Дай сюда.

Мбо забрал у почтальона кувшин, плеснул воды в ладонь, протер глаза.

– Садись, – Мбо кивнул племяннику на одно из двух кресел, удобно стоящих в нише, специально для беседы двоих. – Не будем тратить время на околичности. Что там старый змей?

Йемителми откинулся на спинку кресла, которое уважительно заскрипело под его весом.

– У него новый напарник. Прежний умер вчера. Как раз, понимаешь, перед праздником. Если бы не свежая партия ссыльных, старику пришлось бы таскать ядро в одиночку.

– Тот, кто умер, был твой? – поинтересовался Мбо.

– Нет, – сухо ответил главный почтальон. – Мой был предыдущий. Зацепок никаких, сообщников не обнаружено… Несчастный случай. Восемь случайных покойников за год! Можно подумать, они просто не выдерживают с ним рядом.

– Я бы не выдержал, – сказал Мбо Ун Бхе с непередаваемой интонацией.

Йемителми понимающе хмыкнул.

– Ты ведь можешь навестить его, знаешь ли, – осторожно предположил он.

Мбо поморщился.

– Плохая примета, – мрачно сказал он. – Считай, что я суеверен, племянник, но по своей воле я на Тюремный остров не явлюсь. Если Она, – Мбо выделил интонацией заглавную букву, – прикажет, тогда что ж, тогда поеду. Но без высочайшего повеления – нет и еще раз нет.

– Остров магов, – вежливо, но твердо поправил Йемителми. – Не Тюремный, дядюшка, а Остров магов.

– Почему бы вам не называть крысу крысой? – фыркнул военный советник Юга.

– Потому что к нам приезжают отдыхать и развлекаться, – вздохнул глава секретной службы архипелага.

– Ну, поскольку я здесь не отдыхаю и не развлекаюсь, – сварливо сказал Мбо, – я считаю себя вправе называть тюрьму тюрьмой. Можешь так и сообщить в докладе своему королю. Ты ведь представишь Орвелю доклад, о чем мы с тобой беседовали?

– Разумеется, – кивнул главный почтальон. – Но, знаешь ли, король Тарсинг – умный человек.

– Знаю, – вздохнул Мбо Ун Бхе. – Бедняга.

В дверь постучали. Двое слуг под предводительством адъютанта военного советника внесли в комнату уже сервированный столик, сплошь заставленный бутылками с вином, вазочками и блюдами со снедью.