Медные трубы-1 Под звездами - страница 150

Шрифт
Интервал


- Очень интересно, - произнес Набоков, пробежав текст глазами. – Да, такое сложно придумать. Пиши и приноси такие наброски, вдруг получиться создать из них нечто особенное. А что такое ООН?

- Это Организация объединенных наций. Фактически то же, что и Лига наций, только образована после Второй мировой. Слушайте, а может, пусть это будет дневник путешественника во времени? Разрозненные куски теста с описанием предстоящих событий вперемешку с личными впечатлениями?

Короче, встреча получилась интересная. Я, конечно, держалась более корректно, вернее, старалась вести себя прилично и не выдавать поспешных и необдуманных суждений. Помимо декламации стихов немного поговорили «за жизнь». В общении наметились какие-то подвижки, в первую очередь, конечно, эмоциональные. Я поняла, что живут Набоковы очень неспешно и размеренно, никуда не торопятся. Зачем куда-то ехать, если все равно где жить? Да, это точно не моя философия. Оба почти все время дома: из-за своего «неарийского происхождения» Вера потеряла работу и сейчас в основном берет переводы на дом, изредка подрабатывает переводчиком во время экскурсий. А тут я, ворвалась, как ураган.

Мы снова договорились встретиться через неделю. Идея книги меня захватила, вот только шансов её издать у меня не было. Как я узнала позже, эта возможность была у Набокова. Он имел связи в русских эмигрантских кругах разных стран, знал издателей, сам публиковался: у него вышли в свет какие-то рассказы и повести, романы «Машенька», «Защита Лужина» и «Подвиг». Последний, увидевший свет во Франции в позапрошлом году, на одну из встреч мне принесла Вера. Плохого качества бумага, дореволюционная орфография. Издательство «Современныя Записки», автор В. Сиринъ. Сирин, видимо, псевдоним. Ну и как я это буду читать?

Одним словом, у Набокова имелось имя и определенный авторитет в писательской среде, а его жена — переводчик, который знает несколько языков, не то что я, кулёма. Просто отлично! Правда, моих восторгов никто не разделял, да и мое поведение на первой встрече — наглое и нахрапистое — явно отбило у них желание иметь со мной что-то общее. Так только, поговорить.

А еще я поняла, что все время врала себе, утверждая, что совершенно не скучаю по соотечественникам, вот только после встречи с Набоковыми готова снова бежать к ним и говорить, говорить на русском. Как мне оказывается, эта немчура надоела! В общем, я ругала себя за «неподобающее поведение», и в тоже время успокаивала тем, что иначе не удалось бы привлечь к себе внимание, что все нормально, что, в конце-то концов, наплевать мне на их мнение.