Я ничего не понимаю в культивации, но зато я бог (книга 2) - страница 11

Шрифт
Интервал


- Твоя дочь уже дважды вдовой успела стать!!

- Где двое, там и третий!

- Цзы, ты дебил!!!

- На себя посмотри!! Ничего не можешь решить без своих женщин!

- Ты опять на драку нарываешься?!!

- Эм-м, простите, что вмешиваюсь, - прервал Иван торговый спор двух стариков. – А можно ли обсудить судьбу матери Лан?

- Этой безродной калеки? – вначале удивился старик Цзы, но весьма быстро спохватился. – За хорошую скидку мы можем обсудить всё, что угодно….

Стоит признать, что несмотря на всю свою комичность и бестолковость, глава рода Цзы имел талант в торговле. Как только этот плешивый старичок понял, что у него появилась возможность сбить цену на «редкий товар», так он тут же и воспользовался ею в полной мере. Теперь уже Вану (новому отцу Ивана) пришлось недовольно поджимать губы.

При этом особой ценности в матери Лан не было. Она совершенно обычная женщина, без всякой культивации. Но её родной брат когда-то имел все шансы стать одним из старейшин секты. Поэтому когда-то и эта женщина считалась ценной невестой. Вот только этот брат погиб во время очередного нашествия монстров. А судьба Лан сложилась как-то «не очень» (по крайней мере, до встречи с Иваном).

В общем, речь сейчас шла о разбитой и никому не нужной старухе, которая доживала свои последние годы. Её используют лишь как рычаг давления на Лан. И именно это обстоятельство Ивану не нравилось. Ведь если вспомнить самое начало данной истории, то Лан вышла замуж за «дурака Чжао», только из-за своей матери. А что могут потребовать от Лан в будущем? Ответ на этот вопрос лучше и не узнавать.

Кроме того, у Ивана сложилось такое впечатление, что даже жизнь в прихожей дома «тётушки Ань-ди» для матери Лан окажется куда лучше жизни в родном доме. Вопрос лишь в цене, за которую Цзы решат «продать» эту старушку.

Старики Ван и Цзы начали ожесточённый торг. Иван и все собравшиеся женщины в этот торговый спор не вмешивались. Хотя было видно, что притаившаяся в уголке Лан очень сильно переживала. С другой стороны «надменная Ляо» посчитала своим долгом поинтересоваться у Ивана, стоит ли ради какой-то больной старухи нести какие-то финансовые потери?

- Тётушка Ляо, я всего лишь хочу…

- Называй меня «госпожой Ляо», - тоном, не терпящим возражений, потребовала «надменная Ляо».

Иван же, лишь закончил свою фразу, так и не выполнив требование Ляо, но и не вступая с ней в перепалку: