Испытания госпожи Трейт - страница 27

Шрифт
Интервал


- Вы дивно осведомлены! – искренне восхитился мой собеседник, и я позволила себе чуть вздернуть нос.

- И зачем вы его подали?

- Госпожа Флайберт, кажется, это я собирался задавать вам вопросы, - мужчина слегка прищурился.

- Собирались-собирались, - заверила я его. – Просто ответы на них вы все равно не получите, пока я не задам свои. Такая вот ирония судьбы, - я развела руками.

- Вон оно что… - Шелтон откинулся на спинку скамьи, закинул на нее согнутую в локте руку и подпер ей голову с видом крайней заинтересованности и бескрайнего любопытства. – В таком случае, запрос был подан для того, чтобы понять, насколько правдива история госпожи Трейт и насколько серьезно все то, что она нам рассказала.

- Серьезнее, - мрачно произнесла я. – Все, что рассказала вам Оливия – правда. От и до. И, возможно, речь и не идет о глобальной катастрофе, кто знает. Но что-то в любом случае с этим маг фоном не чисто, если перспективного ученого выперли из ИЦ только для того, чтобы он не занимался этим вопросом. Так что я искренне советую господину Уолтеру прислушаться к тому, что она говорит и позволить ей провести необходимые испытания.

- Благодарю, вы меня обнадежили. Впрочем, учитывая тот факт, что вы ее подруга…

- Я сообщила вам это не как подруга, а как ученый! – оскорбилась я. – Я ставила под сомнение ее изыскания, как и любой. Без критического мышления в нашем деле никуда. Она сама ставила под сомнение свои выводы и все, чего она просила у руководства, это возможности разобраться в вопросе. А ее выставили! И знаете, я уверена на сто процентов, что если бы руководство ИЦ знало, что я в курсе ситуации – выставили бы и меня, хотя я вообще не имею отношения к делу. Просто потому, что Лив коснулась чего-то такого, что… что…

Я пыталась еще подобрать слова, но Шелтон меня перебил.

- Я вас понял, госпожа Флайберт. И я передам ваши слова господину Уолтеру. Уверен, он отнесется к ним со всем вниманием.

Трудно было сказать, серьезен он или просто закругляет разговор, чтобы избежать дальнейшей запальчивой речи, но в любом случае, продолжать было бы глупо, поэтому я коротко вдохнула-выдохнула, чуть улыбнулась и произнесла совсем другой интонацией:

- А теперь как подруга, могу сообщить, что Лив любит белые розы, малину, оперу, но не балет, в театре предпочитает комедии…