Футарк - страница 151

Шрифт
Интервал


-А что там такое-то, мистер Кин? – с любопытством спросил Майк. – Мыловарня, что ли?

-Нет, - усмехнулся я. – Пока не могу сказать. Но, думаю, скоро весь город узнает… Держите, это вам премия.

Я вытряхнул из карманов всю мелочь, потом огляделся, увидел блюдо со вчерашним пирогом и щедро оделил своих помощников.

-Ну, мы пошли, мистер Кин, - сказал Пит с набитым ртом. – Если что, знаете, где нас искать!

-Мы завсегда! – поддержал Джек.

-Ум-м, вкуснятина… - добавил Майк, слизывая с ладони крошки, и они убежали.

Я постоял немного на пороге, потом закрыл дверь. Взгляд мой вдруг упал на блюдечко с молоком, стоявшее в укромном уголке. Хм… Кошки в доме нет, это точно. Может быть, Мэри прикармливает уличных котов?

Я позвал ее и поинтересовался, так ли это, и был очень удивлен реакцией: девушка страшно смутилась, чуть ли не покраснела, и принялась комкать передник…

-Понимаете, сэр… Это… ну…

-Мэри, я ничего не имею против кошек, - сказал я. – Только в дом их не пускайте, и все, договорились?

-Это не для кошек, сэр, - тихо произнесла она.

-А для кого же?

-Для фэйри… - Тут уж Мэри сделалась вовсе малиновой. – Обычай у нас в деревне такой: надо им молочка оставить, чтобы… чтобы задобрить, в общем, и за помощь поблагодарить…

-Хм! – сказал я, так как не придумал ничего лучше.

-Но если вы против, сэр, я немедленно уберу! – всполошилась она.

-Да нет, на кухне можете распоряжаться, как вам угодно, - махнул я рукой. Фэйри, надо же! Впрочем, суеверия очень живучи. – Лучше скажите вот что: Сэм сегодня должен прийти?

-Да, сэр, - кивнула она, глядя на меня с некоторым испугом.

-Как явится, пусть снова зайдет ко мне, - велел я. – У меня к нему серьезный разговор.

-Что… что-то случилось, сэр? – пролепетала она.

-Пока нет, - весомо ответил я. – И в наших силах все исправить. Ясно вам, Мэри?

-Да, сэр…

Время до вечера тянулось нескончаемо, мое нетерпение не могла умерить даже возня с моими питомцами. Пересаживать растения в таком настроении нельзя, поливал я их совсем недавно, только и оставалось, что переставлять их с места на место…

-Сэр, - окликнул меня Ларример. – Вы просили сообщить, когда придет жених Мэри.

-Да-да! Зовите его в кабинет!

Дворецкий удалился, хмуря брови. По его мнению, людям низшего сословия, не служащим в доме, не полагалось находиться в кабинете хозяина.