— Я удивляюсь, почему вы вообще прибыли в Российскую империю без
охраны. Однако, могу посоветовать обратиться в охранную компанию
Устиновых. Там вы сможете нанять профессиональных телохранителей
высочайшего класса. — Спокойно ответил ему Матвей.
— Но, раз дело не в расследовании, то зачем вы со мной сейчас
разговариваете? — Гарри всё-таки вскочил, глядя на Матвея с
неприязнью.
— Сядьте, господин Гамильтон. Не нужно устраивать представление.
— Матвей говорил спокойно. Гарри вообще сомневался, что его можно
вывести из себя.
— Мне помог с источником Андрей. Почему он не мог сделать то же
самое с Лорен? — Гарри сел на диван, и задал вопрос уже более
спокойно.
— Потому что, в вашем случае было сделано исключение. Именно
из-за ранения. Если бы не это, то вы бы тоже сели на поезд, и сами
сопровождали бы сестру к месту силы. — Ответил Матвей и выпрямился.
— Классический вариант предпочтительней именно из-за близости к
источнику силы. Андрей же не имеет к нему отношения, он всего лишь
манипулирует даром. — Матвей встал. — В общем, я выполнил свою
миссию. Сообщил, что дело по поводу вашего покушения закрывается,
коль скоро здесь замешан конкурирующий клан. Всего до...
— Постойте, — Гарри нахмурился так, что на лбу образовалась
морщинка. Матвей снова посмотрел на него. — И вы не будете брать с
меня слово, обещание или даже клятву, что я никому не скажу о даре
Андрея?
— Нет, — Матвей снова улыбнулся. — В этом нет необходимости.
Особенность дара Орловых состоит в том, что они могут копировать
тот дар, который им необходим из имеющихся. То, что Андрей смог им
воспользоваться, говорит только о том, что кто-то владеет подобным
даром, вот и всё.
— Но, Роман в тюрьме говорил, что он может делать это
намеренно... — Гарри нахмурился ещё больше.
— Ну, что я могу сказать, — Матвей развёл руками. — Роман вам
солгал. Скорее всего, они хотели надавить на вас. Возможно, им
что-то от вас было нужно в тот момент. Поймите, господин Гамильтон,
мальчикам уже девятнадцать лет. Их источники открыты. Это Иван
поедет в сентябре к месту силы впервые. Не забивайте голову
ерундой, господин Гамильтон. — Матвей в который раз улыбнулся и
направился по коридору, как подозревал Гарри, к выходу.
***
Отец сел в кресло и внимательно слушал очень сухую и порядком
сокращённую версию того, что произошло в клубе. Когда я закончил,
то сразу же начал ждать отповеди. Которой к моему удивлению не
последовало. Он просто продолжал меня разглядывать, а я начинал от
этого нервничать.