Что-то слишком далеко увели его мысли, и
свернули на совсем скользкую дорожку. А ведь уже лет двадцать, как
не пьёт ни капли, и до того не особо усердствовал. Разве что мог
пропустить рюмочку коньяка для сугрева, или же для приличия. А
сейчас и помышлять о том ни к чему, а то можно запросто спиться от
окружающей действительности.
Ладно. Пора и честь знать, нужно
вставать со скамеечки и отправляться домой, а то там кот небось
сидит у самой двери в ожидании, когда явится податель вкусной пищи,
чтобы на ночь покормить животинку.
Он также старичок и в еде стал крайне
разборчив. Разве что эти кошачьи корма сметает в один момент. Что
нисколько не удивительно, так как производящие компании подсаживают
животных на свои корма, вырабатывая устойчивую зависимость. Ведь
может же отказаться от натурального мясца, в пользу этого барахла.
Что нисколько не понятно вне парадигмы подсаживания животных на эти
корма.
А в результате на них оказывается
подсаженным хозяйский кошелёк. Самому-то многого уже не требуется,
так как рацион заполнен простой и здоровой пищей, которая куда
полезней всех этих заморских деликатесов.
А на лекарства всё одно нищенской пенсии
не хватит, так как сертифицируют и завозят только самые дорогие
препараты, и разумеется далеко не без личной на то выгоды
сертифицирующих органов. А пенсионерам и без того едва приходится
сводить концы с концами, затягивая ремень всё потуже.
Да ладно, «волка ноги кормят». Так что
отдохнул и будет. А теперь домой, а то котейка совсем уже его
заждался. Дмитрич превозмогая накатившую слабость поднялся и даже
осилил несколько шагов, когда покачнулось всё вокруг, завертелось
калейдоскопом цветов и медленно расплылось. Только и успел
приметить, как из двери часовенки выбежало несколько прихожан.
А затем свет померк…
[1] – там, где двое или трое собраны
вместе во имя Мое, там и Я нахожусь вместе с ними. Евангелие от
Матфея 18:20
«When you find yourself in bed
with an ugly woman,
the best thing to do is close
your eyes and get on with it.
Waiting won’t make the maid any
prettier.
Kiss her and be done with it…
...Asteelkiss»
«Игра престолов» Джордж Мартин[1]
(перевод в примечании - 1, так как
официальный не устраивает)
В себя Дмитрич стал приходить какими-то
урывками, неясно осознавая окружающее. Глаза не могли ни на чём
сфокусироваться, и взор туманили скопившиеся в них слёзы. Вокруг
лишь подспудно осознавалась большая толпа глазеющих, и доносился
неясный гомон множества голосов.