Девочки придвинулись поближе ко мне и стали выжидающе глядеть в
тёмный проход коридора. Из-за открывшейся двери послышались
медлительные шаги, совмещённые с периодическим постукиванием дерева
о дерево.
Спустя некоторое время невысокая сутулая фигура покинула комнату
и оказалась в проходе. В руках у неё был то ли посох, то ли трость,
на которую та опиралась.
Это оказалась бабка. Маленькая, сутулая и очень старая. Кожа на
её руках и лице была дряхлой и ссохшейся, глаза оказались глубоко
посажены за морщинами и складками, а нос виднелся настолько сухим и
облупившимся, что, казалось, был готов вот-вот отвалиться.
Одета же бабка была в замшелую мантию грязно-серого цвета. Того
самого, который был буквально везде в этом древнем неухоженном
доме.

— Студенты, зна-ачит, — старуха медленно приближалась к нашей
пятёрке. — Ах-х, да. Подопечные... — проскрежетала она последнее
слово, и зашла в гостиную.
— Всё верно, миссис?..
— Фергюсон, вы что — забыли, чей дом называли? — бабка противно
усмехнулась, продемонстрировав нам свои немногочисленные гнилые
зубы, прикус которых не исправили бы даже самые лучшие зачарованные
брекеты. — Да ещё и все-е полы-ы уже успели испачкать свои-им
прихо-одом, — она скривилась.
Гермиона уже хотела было возмутиться столь несправедливым ложным
обвинениям, но я успел вовремя её одёрнуть.
— Простите, миссис Фергюсон, мы сейчас всё уберём, — ответил я
покладисто. Спорить с такими вредными старухами было
бесполезно.
— Как тебя зовут, мальчик? — она подошла поближе, а мне в нос
ударил кислый запах мочи и плесени.
— Кайл Голден, миссис Фергюсон, — сказал я, стойко выдерживая
столь противную вонь.
Стараясь не думать об амбре от старухи, я пришёл к забавной
мысли, что эта Фергюсон сама отправляла нам письма, а значит и имя
моё знала, так как я был единственным мальчиком в нашем прибывшем
коллективе. Попеняла на мою забывчивость, а сама-то...
— Голден... Не Голдштейн? Хм... Не припомню такой фамилии в
среде волшебников.
— Я маглорождённый, — напомнил я старухе.
— Ах-х, да, — махнула она рукой, скривившись и потеряв ко мне
всякий интерес.
Миссис Фергюсон ещё немного попридиралась ко всему: к нашему
виду, к запоздалому прибытию, к ответам — дерзким, в случае с Джек,
или скудным, касаемо Лили Мун. И все её претензии были точь-в-точь
обычным старческим трёпом, что был напрочь лишён хоть каких-то
справедливых укоров.