Чарованная щепка 2 - страница 243

Шрифт
Интервал


Себастьян был подхвачен тем унынием, которое сошло на всю гостиную с исчезновением хозяйки. Оскорбленная Лея не спускалась уже более получаса, и ее вечер приобрел черты поминок. Щебетавшие прежде девицы теперь говорили вполголоса, на Арис же вовсе стало печально глядеть. Одна Виола, пусть и без прежнего огня, еще пыталась уберечь и общий настрой, и собственную выгоду.

Брат с легким укором смотрел, как она расписывает пользу резонатора одному из леиных кузенов, молодому человеку лет как будто двадцати. Поначалу тот внимал с положенным усердием, однако, на глазах поблек и чаще отводил свой взор на потолок и стены. Интерьер не мог предложить ему поводы выскользнуть из цепких тезисов девицы, и Себастьян со вздохом оставил Арис, сочтя необходимым подойти к забывшейся сестре.

— Вы, верно, слышите, как стали звонче все потоки? — пытала распорядительница юношу без всякой жалости.

— Как будто, — согласился он. — Но вы нашли не самого удачного эксперта.

— Вы не подскажете, кто бы мог оценить наш резонатор лучше? — вступился Себастьян, подбрасывая юноше идею для ответа. Тот благодарно посмотрел на мага и стал перебирать уже взором гостей, но барышня его так просто отпускать не собиралась. Она уже проведала, что собеседник — сын высокого чиновника по какой-то мореходной ветви, и сочла, что для сообщения между кораблями резонаторы очень сгодятся.

— Ты оставил невесту скучать? — прищурилась она на брата с обещанием большого разговора дома.

Тот остался глух и слеп.

— Нахожу своим долгом заботиться о вас обеих, покуда ты еще не вылетела из семейного гнезда.

— Я в нем едва-едва одним крылышком держусь, — очи барышни стали критично опасны.

Она давно уже находила себя во многом больше «Гральтен», чем «Карнелис» — вот и брат не способен одобрить, что о делах она радеет даже в трудный миг.

Все-таки жаль, что Дарий здесь ее не видит! Не оценит, как ловко она расширяет знакомства на пользу прожекта, не полюбуется ее манерами в благородном кругу, не задержит восхищенных очей на своей лебеди в нарядном новом платье! Что за радость в этом блеске без него?

Поощряя умницу-себя только сама, она вернулась к прерванной беседе.

— Не правда ли, такое усиление потоков между артефактами имеет истинное море преимуществ?

Слово «море» она выделила как могла значительно и подняла почти изящно правую руку с кольцом.