— Докладывай! — приказал
Люций.
— Атака на Мальзаир продвигается
успешно, благодаря вашему гениальному плану, — отчетливо произнёс
Герард.
— Если всё так успешно, то почему
город ещё не в наших руках? — Люций нахмурился.
— Мы столкнулись с временными
трудностями, фельдмаршал.
— Сегодня мне предстоит аудиенция у
короля, — проговорил Люций, задумчиво потирая подбородок. — И я не
могу рассказывать ему о каких-то трудностях. Он ожидает
результатов, а не оправданий.
— Но, фельдмаршал, я полагаю, что на
захват уйдёт около двух недель, — заявил Герард, не понимая, о
каких результатах может идти сейчас речь.
— Никто не выделит нам средства на
такую длительную операцию. У нас есть, максимум, два дня! —
возразил Люций.
— Мои подчинённые и так делают всё
возможное, — начал объяснять Герард. — Доставка войск осложнена
погодными условиями, а ещё действиями перехватчиков.
— Тогда отправляйте больше кораблей! —
решительно сказал Люций.
— Но граф Дариус, наш поставщик,
жалуется на потери кораблей, и не хочет больше оплачивать ремонт из
своего кармана.
— Он что, совсем оборзел? — удивился
Люций. — В конце концов, идёт война! — с раздражением вскочил он. —
У нас есть материалы для строительства новых кораблей?
— Да, фельдмаршал. У нас достаточно
материалов даже для полугода таких работ, — успокоил его
Герард.
— Тогда скажи нашим, чтобы они
передали материалы графу, — приказал Люций. — Это успокоит его, и у
нас будут корабли.
— Однако сомневаюсь, что Дариус
предоставит их нам после этого. По слухам, ему самому нужны корабли
для перевозки рабов, — выразил сомнение Герард.
— Следуй моим указаниям, — фельдмаршал
бросил на него ледяной взгляд, — потому что я лучше знаю, как всё
устроить. А теперь расскажи, как обстоят дела с нашим шпионом? — он
начал ходить вокруг стола, тихо тарабаня по его поверхности
пальцами.
— Его пока не раскрыли. Он сообщил,
что в Мальзаире уже начинают догадываться о подставе, но не могут
понять, кто за ней стоит, — кратко проинформировал
Герард.
— Отлично! — одобрительно кивнул
Люций. — А чем ещё он может помочь?
— Пока ничем. Он заявил, что не будет
ничего делать до тех пор, пока не убедится в полном отсутствии
шансов у Мальзаира, — Герард поднял голову так высоко, что его шея
напряглась.
— Вот же трусливый ублюдок! —
фельдмаршал недовольно исказил лицо. — Ну что ж, пусть не
удивляется, если не получит полагающуюся ему долю.