Так что Ро старательно расхохоталась в тон остальным, так, что
те даже поперхнулись и замолкли. Соция побледнела и отступила в
тень.
- Ну, господа - спать вдвоем и вправду теплее. И уж кто кому
грелка - не всегда легко разобраться.
У мужчин отпали челюсти. Аврора торжествующе опустилась на стул.
Несмотря на выигранное сражение, она понимала, что никакой кусок
еды сейчас ей в горло не полезет. Но и уходить - нельзя, хотя бы
пять минут... И впихнуть в себя хоть что-то. Кусок черствого хлеба?
Мясо? Гроздь винограда? Подойдет.
Ро протянула руку за выбранным предметом еды и принялась его
общипывать, стараясь не прятать взгляд в колени. По ним ее и
похлопал фамильярно Фаррел, шепча прямо в ухо:
- Браво, госпожа Бореалис.
Аврора разозлилась сильнее и вскинула глаза на него и остальных
противников. Соция окончательно исчезла. Ха. Не для нее сейчас
время. Ро бросила в рот последнюю виноградину и потянулась за
жареными ребрышками.
- Что там с далекозором, Фарр? - спросила она безмятежно,
вгрызаясь в мясо зубами.
Фаррел смешался.
- Вам удалось найти далекозор? - встрепенулся вдруг капитан, и
вся его враждебность исчезла без следа.
- Удалось, - усмехнулась Ро. - Странник и вправду был на
"Аузонии", капитан - он не призрак. Простите, как к вам
обращаться?
Фаррел сузил глаза и предупреждающе сжал ее колено под столом.
Ро наступила ему на башмак пяткой.
- Капитан Гэрроу.
- Хотела бы я сказать "приятно познакомиться". Так что там, Фарр
- ты не ответил?
- Вы должны вернуть артефакт Буканбурга его владельцам, -
сдвинул брови капитан Гэрроу, глядя на Фаррела, и протянул
руку.
- Сначала я передам его королеве Вестланда, - возразил господин
королевский дознаватель.
- Таков порядок, неправильно его нарушать, - поддержал Берти
Фаррела.
- Но это древний артефакт Буканбурга! - вступил в спор Гупо.
Парень в красных штанах пока воздерживался от споров и уплетал
мясо с хлебом.
- Буканбург входит в состав империи, - отчеканил Фаррел. -
Далекозор был передан во дворец Чудесного Источника в Вестланде в
знак вашей верности.
- Но он был вами утерян! - возразил Гупо.
- Поэтому мы и занялись его поисками. Далекозор вернет Блэквингу
великая императрица Исмея, из рук в руки. И мир будет
восстановлен.
- Вы пользуетесь нашим кораблем, чтобы...
- Чтобы ликвидировать последствия вмешательства Странника во
внутреннюю политику империи, - отрезал Фаррел. - Вы такой же слуга
императрицы Исмеи, как и я Гэрроу, не так ли? Или вы выступаете
против договора, подписанного Блэквингом, вашим господином?