- Фаррел Вайд - имперский дознаватель, - ответил Блэквинг,
поднимая палец, чтобы остановить следующие вопросы. - И не за
красивые глаза, милая госпожа Бореалис. Собственно, потому же
Буканбург ему и помогает. И Мерчевиль бы должен, но торговцы у нас
всегда были за особые положения. А вежливы... ну, так его светлость
и приказал. Вы же его фаворитка.
Ро поперхнулась. Эта байка поползла слишком далеко.
- Надо было быть слепым, чтобы не заметить этого на "Искателе",
- пожал плечами Берти. - Вы спали вместе, появлялись в его рубашке
на палубе, да и сейчас на вас одежда его светлости. Почему вы
краснеете? Это престижно. Да и его светлость за вас на корпию
порвет. Не припомню, чтоб он так себя вел прежде.
Ро краснела, потому что вспоминала, как он ее целовал, и по телу
расползалась истома от мысли, что... Нет, это от грога. А Фаррел
смертельно опасен!
- Ты, Берти, только слухами питаешься, - усмехнулся Блэквинг,
подсаживаясь за стол рядом с Авророй.
От него пахло влагой, ветром, ромом. И Ро по-прежнему
чувствовала к гиганту необъяснимое доверие. Захотелось положить
голову на это гигантское плечо и безмятежно заснуть... Чушь какая!
Ро, очнись! Не поддавайся грогу и очарованию. Они - враги! Они
поймали тебя для Фаррела, как птичку в силки.
- А вы видели далекозор Блэквингов, господин Блэквинг? -
повернулась к предводителю пиратов, подпирая голову рукой -
казалось, иначе она упадет с плеч.
Хью Блэквинг фыркнул и расхохотался. Ро протрясло на сей раз на
скамье.
- Конечно. Я ведь его королеве Исмее и передал в день подписания
договора. Мерчевильцы свой компас зажали. Впрочем, чего от них
ждать...
- Болтуны и позеры, - продолжила Аврора со смешком. - Я помню.
Я... ведь его тоже видела. Он теперь на пути во дворец.
Блэквинг переглянулся с Берти и кивнул.
- Я слышал, что вас нашли на "Аузонии". Что вы там делали,
сударыня? Вы с рудника?
- С рудника?.. - честно не поняла Ро.
- Сначала мы думали, что она - Странник, - встрял Берти, - но
госпожа Бореалис ничего не знает об Объединенных Королевствах. Так
что вряд ли она беглая.
- Или намеренно изображает незнание, - предположил Блэквинг,
сверля девушку задумчивым взором.
И таким взором и убить, и помиловать можно.
Ро хлопнула ладонью по столу. Мир продолжал вертеться, но сейчас
ее это скорее злило, чем пугало.