— Где он? —
уточнила, взглядом показав девушке, куда поставить тарелку с мясом.
— В холле
был, с лордом Ренданом говорил.
— Хорошо,
спасибо, — поблагодарила горничную и, отложив блокнот на стол, туда же, где
лежали расходные книги, я рывком встав с кресла и прежде чем выйти из покоев,
проговорила, — присмотри, пожалуйста, за ними.
— Конечно,
госпожа.
В холле Его
Высочество я не обнаружила, его также не было в малом зале, и я направилась в
кабинет, надеясь застать его там. Но не доходя до кабинета всего пару
шагов, услышав свое имя, я невольно остановилась у чуть приоткрытых дверей и
замерла.
— Я много
думал об этом, Киан, но по времени не сходится. Леди Эйрин сказала, что ворон у
нее чуть больше недели.
— Да, ты
прав, это всего лишь совпадение, а зверь ко всем нашим войнам ластится, —
глухим голосом протянул Его Высочество, витиевато выругавшись.
— Леди Эйрин
красива и умна, никто не устоит перед такой девушкой, — с тихим смешком
произнес Рендан, тут же добавив, — кроме лорда Ленокса, мне донесли, что он
отбыл в графство Дербис со своей любовницей…
— Ваше
Высочество! — сейчас же я обратилась к принцу, с громким стуком в
дверь, обозначив свое появление, не желая больше слышать о муже.
— Леди
Эйрин?
— Ваше
Высочество, я проверила запасы в замке. Если вы и ваши люди задержитесь в замке
больше трех недель, боюсь мясо, рыбы и части круп не хватит, чтобы
перезимовать. А если зима будет суровой, то мне будет нечем помочь людям,
проживающим на землях герцогства Норфолк, — произнесла, решив, что принцу стоит
знать об этом, ведь, судя по всему, он готовит мой замок к возможной осаде.
— Я вас
понял, леди Эйрин, мои воины пополнят запасы мяса и рыбы, а крупу вам привезут
из графства Досван, у леди Мерон в этом году отличный урожай… ее муж и часть
его воинов бесследно пропали у границ ваших земель леди Эйрин, вам ничего об
этом неизвестно?
— Нет, — не
задумываясь ответила, действительно впервые услышав о людях, соседней и
враждующей с Вальгардом страной, не понимая, какое Его Высочеству дело до
графства Досван.
— Что ж,
возможно, лорду Лиаму удастся что-нибудь узнать, — вполголоса, будто размышляя,
протянул принц, многозначительно добавив, — бесследно ничего не исчезает.
— Потеря
близкого — страшное горе, надеюсь, муж леди Мерон вернется домой здоровым
и невредимым.