— Кажется, нам туда, — задумчиво сказала Мэри, указывая рукой в
противоположный конец магической улицы.
— Да, — емко ответил Ивес, поддерживая слова супруги.
Элиот же, в свою очередь, не сильно обращал на это внимание,
заинтересовано осматриваясь по сторонам. Несмотря на то, что он был
здесь уже далеко не в первый раз, его никак не покидало странное
чувство ностальгии, навеянное улицей, по которой ходили
волшебники.
Конечно, нельзя сказать, что она повторяла то, что он видел в
своей прошлой жизни, но сам факт существования места, где
преимущественно обитают одни лишь волшебники, дарил ему странное
умиротворение и осознание, что это все еще тот самый мир, в котором
он жил три тысячи лет назад. Пусть и сильно изменившийся за время
его отсутствия.
— А это банк «Гринготтс», — привлекая внимание Элиота, сказал
Ивес, рукой указывая на величественное белое здание, особенно
выделявшееся на общем темном фоне. — Там работают гоблины,
признанные лучшими банкирами в магическом мире, — заметив
заинтересованный взгляд сына, добавил мужчина.
— Гоблины? — переспросил Элиот, удивленный таким поворотом
событий.
В прошлой жизни ему доводилось общаться с гоблинами, даже пару
раз воевать. В целом, он не сильно любил расу зеленошкурых уродцев,
которые так и норовили устроить кровопролитную баталию с людьми. И
все же он знал их язык, что невольно заставило его улыбнуться.
— Да, — отрывая его от мыслей, ответил Ивес. — В прошлом между
волшебниками и гоблинами часто происходили войны, но несколько
столетий назад, после очередного восстания, было заключено мирное
соглашение, в результате которого гоблины стали банкирами
магического мира.
— Вот как, — задумчиво прикусив губу, прошептал Элиот.
— Смотрите! — неожиданно воскликнула Мэри, указывая на небольшое
двухэтажное здание, фасад которого украшала вывеска: «Волшебные
палочки от Олливандера».
Проследив за рукой матери, Элиот посмотрел на здание, а его лицо
украсила легкая усмешка. Вокруг небольшого и местами аляпистого
домика было возведено великое множество чар, направленных на
сохранение целостности строения.
— И все же, магическое зрение – невероятно полезный навык, —
мысленно заключил мальчик, протягивая руку маме и направляясь к
вышеназванному магазину.
Волшебные палочки от
Олливандера.
— Хм, — оказавшись внутри магазина волшебных палочек, я сразу же
обратил свое внимание на чары, которых внутри оказалось еще больше,
чем снаружи. Правда, к моему сожалению, все они были довольно
посредственны, и при очень большом желании их было достаточно легко
обойти. С другой стороны, посредственными они были лишь для меня, а
не для обычного современного волшебников.