Когда Матильда принесла всё, что ей заказали, орк подошёл с кинжалом к кровати и начал срезать с раненого рубашку. Мне же он велел вставить длинные нитки в несколько иголок, бросить их в таз и залить настойкой. Потом он смочил одно из полотенец в горячей воде, немного отжал и начал смывать с груди мужчины кровь.
Я старалась не смотреть на рану, мне было страшно. Фнапс методично собрал с кровати грязные и мокрые клочки порезанной им рубашки. Вручив их мне, велел выбросить в мешок с мусором и отправляться работать. А сам, взяв приготовленную мной иголку, принялся зашивать рану на груди мужчины.
Меня резко затошнило, поэтому, сглотнув горькую слюну, я поспешила уйти. Никогда не думала, что я так сильно боюсь вида крови и ран.
Вернувшись на кухню, я первым делом спросила Матильду, что она такое сказала Фнапсу, что после этого он согласился мне помочь.
- Если жених Тэссы умрёт, она вернётся домой. А где я ещё найду такую хорошую помощницу? — фыркнула Матильда, задрав нос и картинно подбоченясь.
- Спасибо! — пробормотала я, опустив голову и виновато спрятав от гномки глаза. Мне было очень стыдно, что приходилось обманывать такую добрую женщину. Но, какая бы замечательная ни была Матильда, сказать правду я всё же не решалась.
На время отсутствия господина Фнапса, Матильде пришлось уйти в зал. Там она собирала заказы у посетителей и взимала с них плату. Мне же пришлось справляться на кухне одной. Я как взмыленная бегала от плиты, где варилось и жарилось с десяток блюд, к тазу с грязной посудой. Хорошо ещё, что мне не надо было ходить за посудой в зал, Матильда сама мне её притаскивала.
Так, мы и крутились, пока не вернулся господин Фнапс.
Спустившись вниз, он сразу прошёл ко мне на кухню и сказал, что пока всё идёт хорошо и Кэр спит. А ведь я даже не надеялась на такую помощь. А оказалось несмотря на устрашающий вид, орк имел доброе сердце. Ну не зря же говорят, что внешность обманчива!
- Спасибо, господин Фнапс! — с благодарностью выдохнула я.
- Через пару часов схожу, его проверю. — кивнул орк и ушёл в зал, отправив Матильду мне на помощь.
Вернувшись на кухню, гномка потребовала от меня отчёта по раненому. Я ей рассказала всё, что знала, и мы с ней дружно принялись за работу.
***
Вечер прошёл спокойно. Убрав и вычистив всё после закрытия таверны, мы с Матильдой поднялись на второй этаж, но я не пошла вместе с ней в спальню, первым делом поспешив в комнату к раненому. Толкнув тихонько дверь вовнутрь, обнаружила там, сидевшего возле кровати Кэра, господина Фнапса.