Это было весьма занятное учебное заведение, созданное на
собственные средства графом Валентином Платоновичем Зубовым - из
тех самых Зубовых.
После революции, из-за хороших отношений Зубова и Луначарского,
институт не только не был закрыт, но наоборот - изрядно расцвел и
расширился. Ему даже было передано знаменитое издательство
Academia, а на профессорские должности остававшийся директором граф
сумел набрать самый цвет питерской науки.
Вот у этих-то корифеев и выучились к 1930 году четыре девушки из
приличных семей. Это Лидия Чуковская, дочь Корнея Чуковского,

всегда худощавая Александра Любарская,

серьезная Зоя Задунайская

и пышная блондинка Тамара Габбе.

Но если Чуковская осталась в истории прежде всего как известная
советская диссидентка, то оставшиеся трое вписали себя не в
политику, а в литературу.
Эти дипломированные литературоведы-редакторши имели не самый
легкий характер, они постоянно ругались с будущими великими
писателями (Шварц, к примеру, как-то не выдержал и написал длинную
телегу в стиле "Почему Габбе не права") - но при этом они очень
много сделали для советской сказки.
Я уже рассказывал, как Любарская с Задунайской сделали русскую
версию сказки Сельмы Лагерлеф «Путешествие Нильса с дикими гусями»,
Любарская также подготовила пересказ «Калевалы», выпустила сборники
«Волшебный колодец», «В тридевятом царстве, в тридесятом
государстве», «По дорогам сказки». Задунайская, кроме Нильса,
самостоятельно и в сотрудничестве с Габбе переработала и
пересказала «Сказки народов Прибалтики», китайские, итальянские,
молдавские и сказки многих других народов.
Наконец, Тамара Габбе не только в соавторстве с Зоей Задунайской
сделала детский пересказ романа Джонатана Свифта «Путешествия
Гулливера», а вместе с Любарской - сборник «По дорогам сказки». Не
только подготовила очень значительную работу в области
фольклористики «Быль и небыль. Русские народные сказки, легенды,
притчи», которая вышла уже после ее смерти. Не только перевела и
пересказала французские народные сказки, сказки Перро, сказки
Андерсена, братьев Гримм.
Она еще и - вполне заслуженно - считалась одним из лучших
литературных редакторов страны. Именно Габбе много лет
редактировала все книги Маршака, а за подготовленный ею к печати
роман «Студенты» Юрий Трифонов получил Сталинскую премию.