Со сказками Каверина - примерно то же самое. Сравнительно
недавно одно издательство решило выпустить сказку "О Мите и Маше, о
Весёлом Трубочисте и Мастере Золотые Руки" с новыми иллюстрациями
художника Елисеева.

Но вылезла проблема - сказка была написана Кавериным еще до
войны, в 1938 году, и навсегда пропиталась реалиями того сурового и
безжалостного времени.
Поэтому у некоторых современных мам истерику вызывает первая же
фраза:
"У Кощея Бессмертного умерла дочка. Ну что ж! Умерла так
умерла!"
Про истерику яжематей я практически не утрирую. Причем
прочитавшие честно предупреждают коллег:
"Хочется предупредить родителей, что все плохие герои
издохли и убиты. И если Вы считаете, что в детских сказках не
должно быть жестокости, и хотите оградить своего ребенка от этого –
эта книга не для Вас".
А те все-таки читают и делают выводы:
"В процессе чтения опасения подтверждаются. Похищенной Маше
рассказывают страшные истории, заставляют смотреть на мучения
людей: "показывают ей разрушенные города, детей, убитых бомбами, и
матерей, умирающих от горя"; Кощей приказывает всех попавшихся
казнить/сжечь/ослепить/посадить в тюрьму и т.д. и т.п. Ну а чтобы
освободить Машу надо назвать трёх сторожащих её собак по именам и
они подохнут (слово из книги). И дальше всё в таком же ключе.
Иллюстрации в книге забавные, но читать её своему ребёнку я,
пожалуй, не буду".

Что ж, мамы во-многом правы. Сказка "О Мите и Маше, о Веселом
Трубочисте и Мастере Золотые Руки" увидевшая свет в журнале
"Костер" № 11 за 1938 год и вскоре вышедшая отдельным изданием -
действительно весьма жесткая сказка.

Здесь, среди военных сказок она смотрится как нигде уместно,
хотя бы потому, что является одной из первых антифашистских книг в
советской литературе.
Спасая украденную сестру Машу, мальчик Митька оказался в
Коричневой стране, где "по улицам маршировали солдаты в
коричневых рубашках". Здесь правит Кащей, при упоминании имени
которого обязательно добавлять "Да здравствует Кащей". В Коричневой
стране везде висит эмблема из переплетенных собачьих лап. И даже
трех волшебных псов Кащея в первом издании звали Гим, Гер (жирный
пес) и Геб.
Мудрено ли, что Кащея изображали совершенно однозначно?
Что первый иллюстратор книги Иосиф Ец.

Что главный иллюстратор цикла Валерий Алфеевский.