Зеленый университет: Учеба по обмену - страница 53

Шрифт
Интервал


– Или он нас по-другому представлял, – несколько обиженно отозвалась Амири.

Альба понимала подругу – на фоне ровных рядов почти военного построения местных, их небольшая группа расслабленных адептов, к тому же не все из которых носили мантии, выглядела как белые вороны. Да и демонстрация возможностей ГАРХовцев как-то давила на нервы – они-то сами ничего не показывали, да и не смогли бы, наверное, повторить ничего из умений местных. По крайней мере сразу.

– Как вы знаете, на этот семестр все рейтинговые таблицы будут заморожены, – директор Горной Академии явно оживился, закончив с дежурными фразами и перейдя к более важным объявлениям, – и возобновлены лишь в следующем семестре. Те, кто в прошлом семестре занял в них почетные первые места, уже получили возможность продемонстрировать свое мастерство.

На этих словах демонстрировавшие возможности своих специализаций студенты подняли руки в приветствии.

Директор продолжил:

– Так что для вас всех есть уникальный шанс завоевать право показать себя на выпускной линейке, полагаясь только на результаты этого семестра. С гордостью сообщаю, что сделано это было для того чтобы вы могли проявить себя в одних группах с самыми достойными иностранными студентами. Рейтинг на этот семестр будет обнулен, его актуальные изменения вы сможете увидеть в зале Почета и Позора. Уверен, что наши дорогие друзья из Алисии воспользуются шансом и проявят активность, и к нашей любимой ежегодной забаве «Царь горы» подойдут с максимальными результатами и посоревнуются с лучшими из наших команд. Пока же я предлагаю закончить торжественную встречу исполнением гимна Академии, а после советую вам отправиться готовится к завтрашним занятиям, а нашим дорогим гостям пройти за магистром Нетаром на небольшую экскурсию по территории. Ну а пока – оркестр, музыку!

Пели на сталийском. Альба с трудом, но понимала слова, наложив на себя плетение Вар-Майнера, способное передавать общий смысл чужой человеческой речи. И, надо признать, гимн ГАРХ впечатлял как минимум тем, что припев при переводе звучал так:

Быть лучшим из лучших,

Вовсе не пустяк,

Будь первым среди равных,

Или жизнь продашь за так.

Остальные строчки были еще менее рифмованными, но Альбу, единственную из делегации, кто понимал слова, – по ле Гаю ничего сказать нельзя было, – смутило еще и: