Трактир "Пьяное сердце" - страница 23

Шрифт
Интервал


— Было у кого поучиться, — спокойно ответствовал он. — Так что, накапаешь? Я так быстрее выздоровею и уйду.

Я не выдержала – хмыкнула. Ошарашить Зику – это уметь надо, впрочем, и я была удивлена. Оказывается, её слёзы помогают лечить?

Змея застыла, даже не покачивалась и смотрела в глаза варвару. Тот тоже не отводил взгляда и на её гипнотические уловки не вёлся. Силён, зараза, даже лежачий.

— И кого я на груди пригрела? — Она проворно поползла к Тиньке, привычно обвиваясь вокруг её ручки. — З-снала бы, что ты такой умный, не с-стала бы уговаривать Торна помогать тебя тащ-щить.

— Вообще на груди змею пригревают, а не наоборот, — не выдержала, влезла со своим уточнением.

— Ч-што поделать, и не такое в жиз-сни с-случаетс-ся.

Я не выдержала – усмехнулась. Как ни странно, но варвар тоже улыбнулся, причём почти без ехидства. И только Тиньята гладила змейку по голове, успокаивая её потревоженные, обычно хладнокровные нервы.

 

6. Глава 6. Супчик

Ортос

Я не мог не удивляться. Во-первых, разумная змея, явно запечатлённая на девочку. Дорогое удовольствие. Во-вторых, эта Натаща. Странное имя, необычное. Никогда такого не слышал.

А ещё она явно плохо знает местные сказки.

С каких же она земель?

Точно не с Армарии и не с Эйрона – там все куда крупнее. Кориния? Тёмные волосы, как у одной из наших королев, она как раз оттуда родом. И глаза у неё были зелёные до того, как магия не проснулась и не окрасила их в фиолетовый.

— Ты любишь цветы? — спросил её по-корински, но в ответ получил лишь недоумённый взгляд.

— Почитаешь Тарра? — это уже по-моривийски.

Её брови приподнялись, она явно пыталась понять, что я от неё хочу.

— Не знаешь, кто там родился у короля и его жены-магини? — заговорил на шэллвудском.

Ничего. Только брови вернулись на место, а потом и вовсе сошлись над переносицей. Натаща нахмурилась.

— Твоя родина Судра? Флипит? — последнее я спросил из отчаяния, потому что там точно такой красоты народиться не могло.

Не только мужчины, но и женщины Флипита отличались крепким телосложением, плотно сбитым.

Неужели химера?

— Я был бы не против приобрести волос из хвоста фареллского доруна, — заговорил на языке наших врагов – химер.

— Не спикаю по инглишу, не парле де франсе, — ответила она крайне странно. — Лежи уже, следопыт. Откуда я – не твоего ума дело.