Непокорный трофей - страница 8

Шрифт
Интервал


Все в моей жизни было прекрасно: любящая мать, достаток и хорошее образование. Пока во мне не проснулся этот проклятый дар! Как оказалось, он передается только одному наследнику. Из всех незаконнорожденных потомков Рэйгарда именно я удостоилась этой чести.

Устав от любовных похождений, Рэйгард женился второй раз на Оливии Макфраер. У нее был сын от первого брака — Гедеон. Король решил: если Оливия уже была замужем и имеет ребенка, то сможет родить ему законного наследника. Но он ошибся. Вдова была не так проста, как казалось.

В семь лет во мне проснулся дар. Я помню, как вошла в свою комнату, а оказалась в конюшне. Когда я рассказала об этом матери, она заволновалась и долго не решалась сообщать королю о моих способностях. Через время случайная телепортация повторилась. Элен была вынуждена простить помощи у того, кто разбирается в этом.

Нас пригласили посетить дворец в Оттоке — столице Северного королевства. И хоть я была совсем ребенком, помнила, как Элен волновалась. Королевский дар, на котором держится вся страна, теперь был и у меня.

Знакомство с королем я запомнила на всю жизнь. Бальный зал, заполненный людьми, которые разглядывали меня и маму. Я робко шла мимо них, рассматривая на дамах красивые платья и украшения. На мне было белое платье из парчи, расшитое блестящим стеклярусом. Я ощущала себя настоящей принцессой из сказки. Рэйгарду было около пятидесяти, он сидел на серебряном троне. Возле него — королева Оливия, а за ней стоял угловатый подросток — Гедеон.

— Элен и Анна Несбит, — представил нас королю.

Я сделала красивый реверанс, которому учил меня преподаватель этикета.

— Подойди ко мне, девочка, — сказал Рэйгард. Мать мне подбадривающе улыбнулась. Уверенным шагом я подошла к королевскому трону. — У тебя красиво платье. Ты похожа на настоящую снежинку, — продолжил Рэйгард, а я засияла от счастья. — Это тебе.

Он достал из внутреннего кармана тонкую цепочку из белого золота с подвеской в виде совы.

— Спасибо, ваше величество.

— Белые совы — символ королевской семьи. Он придаст тебя силы.

Мои глаза загорелись от счастья. Случайно посмотрела на Гедеона, и мне стало страшно. Мальчишка прожигал меня ненавидящим взглядом…

— Госпожа, что с вами? — спросила Лизбет, указывая на мою руку.

Из-под отороченной лисьим мехом перчатки бил яркий свет. Я сняла ее, рассматривая сияющий орнамент, что остался после марева из шкатулки Илая.