Библиотопия. Сказка – единорог, а жизнь – носорог - страница 40

Шрифт
Интервал


Поздоровавшись, оба резко убрали свои руки. Словно это была игра «Кто не успел первым убрать руку тот больше любит брата».

У Джейка не было причин ненавидеть Эрика, но чувствуя его неприязнь к себе старался держатся так же.

– Обнялись уже. Вот, и отлично, – сказала Дейзи Андерсон, улыбаясь и махая рукой как маленький ребенок.

«Теперь она блондинка», – подумал парень.

В правой руке Дейзи держала мундштук с сигаретой, в другой совершенный прямоугольник сумочки. Она была вся в черном; длинные перчатки до локтей, волосы, собранные в тугой пучок под маленькой едва прикрывавшей темя шляпкой, длинное, тесное платье плотно облегало ее худое тело, обнажая костлявые плечи.

Она направилась к Эрику цокая высокими каблуками на платформе.

Только сейчас Эрик почувствовал свою обязанность подойти к ним.

Мать увидела его и раскрывая объятья улыбнулась. Она думала сын с радостью побежит обниматься, но Эрик подошел очень медленно и нехотя. Они молча и неуклюже прижались друг к другу.

Вдруг теплота разлилось по всему телу Эрика, глаза зачесались готовые пустить слезы. Он так долго не делал этого. «Но почему? Почему все так?» – подумал он и тут же услышал ответ. – «Потому что она бросила тебя чтобы завести мужа и другого ребенка».

Все тепло вдруг отхлынуло от сердца Эрика, стало прохладно на душе. Он разжал объятья и отстранился от нее.

Для нее это стало неожиданностью и сначала посмотрела на него с недоумением. Потом виновато улыбнулась и смущенная отошла на назад. Дейзи, чувствуя постоянно вину перед Эриком, робела.

Муж Дейзи Гарольд Андерсон подумал что настало его очередь и он тоже подошел. Он был весь в бежевом, пиджак, брюки, шляпа и даже туфли.

Гарольд Андерсон робко протянул пасынку руку словно своему боссу с которым здоровается впервые. Улыбнулся дурацкой улыбкой и молча кивнул несколько раз. Вдруг ему показалось что этого мало для встречи с родственником которого не видел несколько лет. И огромные руки его зачесались взъерошить волосы Эрика. Но сегодняшняя особенно угрюмое лицо парня, задушили эту затею в зачаточном состоянии.

Эрику показалось, что чувство вины матери передалось и ее мужу.

– Ну ты и вымахал, – сказал наконец отчим что-то, чтобы что-то сказать.

Эрик не ответил, он взял чемодан и направился к своему велосипеду. Железный конь, излеченный от недавних ран, ждал на углу сторожки.