Хроники Нонтауна - страница 41

Шрифт
Интервал


Между жизнью и смертью все падает и падает снег, все мы заблудились в пути, так и ночуем – Фил глубокомысленно молчит, он хочет уснуть со сверчками, требует шоколадную конфету на закусь - «О, конфета хороша, а я знаю, что жизнь отлично сложилась, буду работать и узнавать лучше людей и мир вокруг нас - гениально» - в пустом парке, здесь нет веселья, заводим разговор об осознанных сновидениях, попивая шампанское – Алоэта соглашается, когда речь заходит о достоинствах визуального ряда кино-новинок, только щелкунчик слишком шершавый, а Роберт с Доном Педро переключаются на проблематику шизофрении - «Эти врачи - сами чокнутые, им уже скучно с обыкновенными людьми, они не знают, о чем с ними разговаривать» - я спрашиваю у Фила - «Где реальность?» - «Она здесь повсюду, приятель» - допив остатки шампуня, старина Уотерс начинает докучать Роберта прагматичными расспросами - «Эй, а ты чем собираешься заниматься? Где работать? С твоим дипломом много не заработаешь - надо думать, думать, Роберт, слышишь?» - снег не прекращает падать на наши теплые одеяния и черные ветки деревьев – скамейки укутались в белые тряпки, земля забыла свой привычный цвет, трава спряталась от заледенелых глаз.

***

И снова с вашими ушами – я, Миклош! Добро пожаловать на ночное прослушивание саундтрека к фильму «Попугаи и сироты». Не вздумайте ходить и искать в округе фамильное дерево, повторяя молитву - «Я ненавижу этот мир, я презираю все вокруг» - в ответ вы услышите только ускоренное перечисление прошедших остановок на долгом, монотонном пути. Продолжайте творить даже в преддверии рождественского утра, судного дня и брачной ночи. Отправляйте всех подземных гаденышей в крематорий, а добрых гостей не забудьте угостить гусиным паштетом. И не вздумайте оскорблять друзей своих, иначе судимо будет вам пребывать в пустоте, где уже никогда не узнаете о новинках игрового мира. Славься, Господи!

***

...самое веселье начинается в тот момент, когда Энтони пытается отыскать олимпийский репортаж на старом телевизоре в полуразрушенной сельской халупе - по ящику крутят детективные истории, семейные драмы, рекламу многоразовых шампуней от надоевших волосяных покровов, пасторальную хронику маринованных огурцов - у меня в руке дребезжит стакан красного вина - святая Изабелла - Энтони достает майонез и хрум-хрум колбасу с чипсами - пивко в холодильнике и сухарики - грибные корочки - кривая калитка периодически распахивается и захлопывается на ветру - обещали дождь, но пока 14 градусов тепла - прохладный вторник - куда девались Близнецы Кокто - да, заведем на магнитофоне альбом-ровесник - и сокровища грохнутся с потолка - на улице орут северяне – «Науки о духе требуют собственного категориального аппарата!» - «Я посуду забыла помыть за внуком – ну прямо истинный мерзавец!» - «Следовательно, царство кесаря восстановится от идеологических потерь?» – «А у него и отец – эпилептик, и брат – эпилептик, нет, нет, пить ему ни в коем случае нельзя!» - «Корова-то убежала, стерва - а я-то догоняла, ох, догоняла - с вечера бежала-бежала!» - «Для борща нужно 6 кило свежей капусты - ясно тебе?» - «А он, тварь, в 9 вечера ляжет спать и давай с утра орать противным тенором, тьфу, сволочь!» - «Неустанное поглощение мороженной свеклы не заменит рациональный склад выживших почек!» - на мобильных ходиках шесть-ноль-ноль, ага, мы проламываем заграждения - апшифтинг - бредем вдоль крепостной стены, недоступную для взятия ни татарам, ни узбекам, ни ураниям, ни внукам Вояжера - навстречу несется седой Лунь-да-Мяо - оказывается, он работал в недалеком прошлом экскурсоводом и спокойно может нас довести до знаменитой статуи Илии-Кота (или как-его-там-звать-то?) - мы идем в отказ, так как надлежит хлебнуть свежего кубинского рома с Локко-Лоллой - в результате забредаем к своим старым знакомым Давиду и Ребекке - Ребекка и Давид, ага - наикрутейшая парочка новобрачных - правда, я и Энтони постоянно стебемся над ними и разносим в пух и прах их венчальные иллюзии - также рубимся в полуночные квесты на приставке, в покупку которой Давид вложил половину своей зарплаты (а ведь мог потратить на новые шорты с розами для Ребекки, ну и что?) - да, да, а под утро-то раннее нас обвиняют в поломке телика (так и не успели посмотреть полуфинал баскетбольного забега) - и когда Энтони с кофейком заходит в комнату, из кухни вылетает Ребекка с криком – «Это что? Кофе, ля?!» - ржем над ее французским прононсом - La Coffee, мадам Баттерфляй (спешу доложить, что Ваши турецкие и гавайские пажи скоро подъедут - пока же приберите свой мусульманский стол для винокурений - ох, цыпленок табака) - впрочем, это лишь грезы на берегу реки Ндерпа – «Неужели в Индию занесло?» - «Чепуху не неси - обычная шифровка» - «Куда подевался очередной литр воображения?» - Херби Хэнкок скромно высказывает собственную точку зрения 1963 года рождения - смотрите, неподалеку плывет слепец - в его лысую голову летит пустая бутылка от виски - но слепой провидец ныряет и появляется на суше уже в обличии грозного херувима – «Покайтесь, праведники, так как грешники заранее приобрели выигрышный лотерейный билет» - «Ништяк, сегодня в «Веере» назревает движуха» - «Барни, куда махнем?» - я засыпаю на солнцепеке, посмотри в небеса - жди очередной черничной ночи.